Yemeğe gel traducir español
168 traducción paralela
- Yemeğe gel.
- Vamos, coma.
Babam dedi ki, "Bu gece yemeğe gel, File."
Papá dijo, "ven a cenar a casa esta noche, File"
O zaman hemen yemeğe gel. Sana güzel bir sürprizimiz var.
Vamos a comer, tengo una sorpresa para ti.
- Cuma akşamı yemeğe gel.
- Ven a cenar el viernes.
Hey, öğlen oldu. Yemeğe gel.
Eh, es mediodía, vamos a comer algo.
Akşam yemeğe gel, sana harika bir pandispanya yaparım.
Ven a cenar a mi casa y te cocinaré un fantástico pastel de ángel.
Geneviève, yemeğe gel tatlım.
Geneviève... A comer, cariño
Yarın akşam yemeğe gel.
Cenar aqui mañana.
Cuma akşamı yemeğe gel.
¿ Por qué no venís a cenar el domingo?
- Yemeğe gel.
- Ven a comer.
- Yemeğe gel.
- Ven a cenar.
Haydi yemeğe gel, Catherine. Geç kalacağız.
Ven a comer, Catherine, tenemos prisa.
Haydi Italo, yemeğe gel.
Ven Italo, ven a comer.
- yarın yemeğe gel.
- Ven mañana a comer pavo.
Yemeğe gel, tatlım!
¡ Ven a la mesa, cariño!
Papa, yemeğe gel.
Papá, ven a comer.
Yarın akşam yemeğe gel.
Ven a cenar mañana por la noche.
Kısa vadede ise, bu gece bana yemeğe gel. Bunu yapar mısın?
Mientras tanto, ven a cenar a mi casa esta noche. ¿ De acuerdo?
Frank, bizimle yemeğe gel.
Frank, ven a cenar con nosotros.
Kendini biraz toparlarsan, bu gece bize yemeğe gel.
Ven a cenar a casa esta noche, si te sientes con ganas.
Hadi yemeğe gel.
Ven a comer.
Sanırım, sana yemeğe gel demiştim!
¡ Te dije que bajaras a cenar!
Cumartesi öğlen 1'de yemeğe gel.
Ven a almorzar el sábado. 13 : 00.
Yemeğe gel, çabuk ol.
¡ Ven a comer, rápido!
Leo, yemeğe gel!
¡ Leo, a cenar!
Çık şu yataktan da yemeğe gel, haydi.
- No pensarás comer en la cama, vamos
O zaman bu gece yemeğe gel.
Entonces cena conmigo esta noche.
Junbao, yemeğe gel.
Ven a comer, Jun bao.
Pazar öğlen yemeğe gel.
Ven a comer el domingo
Yemeğe gel, çabuk ol
Vamos a comer, deprisa.
Bu gece bize yemeğe gel istersen, bu işi bir konuşalım.
Quizás debiéramos cenar esta noche en mi casa, y discutirlo.
Helen, yemeğe gel.
¡ Helen, ven a cenar!
- Bu gece yemeğe gel.
Ven a cenar esta noche.
O zaman yemeğe gel.
Entonces venga y almuerce.
Yemeğe gel.
Ven a cenar.
"Villaya, yemeğe gel." dedi.
"Ven a cenar a la villa", dijo ella.
Hadi yemeğe gel.
Ven a almorzar.
Yemeğe gel. Tamam.
- Ven a cenar.
- Benimle yemeğe gel.
- Cena conmigo.
Gel, yemeğe geç kalacağız.
Ven, no debemos llegar tarde a cenar.
- Yemeğe zamanında gel, Arnie.
- Vuelve a la hora de la cena.
Hadi yemeğe gel.
Vamos, a comer.
Yemeğe de gel!
Ven a cenar con nosotros pronto.
Gel, hadi yemeğe bakalım!
¡ Vamos a cocinar!
Pazar öğlen yemeğe gel.
Ven a comer el domingo.
Yemeğe bize gel.
Te invito a cenar a mi casa.
- Yemeğe gidelim, gel.
- Vamos a cenar fuera.
Biliyorsunuz "14-10'dan Elaine, yemeğe gel, yemeğe gel." Deniyorum.
Usted sabe :
Gel yemeğe gidelim.
Mejor venid a cenar.
Hadi Nikki, gel de yemeğe çıkalım.
- No quiero seguir oyendolo a el ohh, porque esta tan oscuro por alla, ha si, todas las lucen me alumbran a mi - Nos vamos?
- Yemeğe gel. - Olur.
Bueno.
gelin 2175
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geliyorum 2650
geller 16
geldin 84
geldim 384
gel bana 68
geldi 321
geliyor 1263
geleceğim 238
gelmedi 96
geldin mi 58
gelecek misin 89
gelir 55
geldiğinde 28
gelecek 246
geldik 352
geldiniz 33
gelen 22
gelirim 97
gelip 69
gelecek misin 89
gelir 55
geldiğinde 28
gelecek 246
geldik 352
geldiniz 33
gelen 22
gelirim 97
gelip 69
gelmek ister misin 244
geliyorsun 30
geldik mi 60
geleceksin 36
geliyor musun 650
geldin demek 49
geldi mi 70
geleceğe 29
gelmiş 30
gelsene 418
geliyorsun 30
geldik mi 60
geleceksin 36
geliyor musun 650
geldin demek 49
geldi mi 70
geleceğe 29
gelmiş 30
gelsene 418