English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Ç ] / Çok tatlı biri

Çok tatlı biri traducir español

318 traducción paralela
Çok tatlı biri.
Es un encanto.
- Çok tatlı biri!
- ¡ Es encantadora!
Çok tatlı biri.
- Simplemente encantadora.
Üstelik çok tatlı biri, öyle değil mi?
Además, es buen chico, ¿ no?
Çok tatlı biri.
Sabe ser amable.
Çok tatlı biri.
Creo que es muy dulce.
Geçen gün Gisella halanızla konuşuyordum. Çok tatlı biri.
El otro día hablé con su tía Gisella, una persona encantadora.
Çok tatlı biri. Gerçekten iyi bir zevkin var.
Es una chica preciosa, tiene buen gusto.
Gerçekten çok tatlı biri.
Me parece una buena tía.
- Sevgili, Darrin, çok tatlı biri.
- Vaya, Darrin, es encantadora.
Karın çok tatlı biri.
Su mujer es preciosa.
O çok tatlı biri.
Es muy dulce.
Çok tatlı biri, değil mi?
Es algo arisco.
Hiç belli etmiyor ama çok tatlı biri ve sevecen.
No lo parece, pero ella es muy dulce y tierna.
Çok tatlı biri.
¡ Es encantador!
Anladım. - Çok tatlı biri.
- Es muy simpático.
- Evet Sam. Dorothy çok tatlı biri.
- Ella es muy bonita.
O çok tatlı biri.
Es encantador.
- Çok tatlı biri.
- Es muy agradable.
Çok tatlı biri.
Es tan dulce.
O çok tatlı biri.
Es muy buena persona.
Ama çok tatlı biri.
Es guapo, ¿ sabes?
Çok tatlı biri.
Es adorable.
Bilmiyorum, çok tatlı biri...
No sé... Es demasiado dulce.
O, çok tatlı biri Shel.
Es un encanto, Shel.
- Çok tatlı biri.
- Es una dulzura de niña.
Çok tatlı biri.
Es muy dulce.
- Çok tatlı biri değil mi?
- ¿ No es adorable?
O çok tatlı biri.
- Te envía saludos.
Çok tatlı biri!
¡ Es tan guapo!
George, annen çok tatlı biri. Bir saat kadar konuştuk.
Es muy dulce, hablamos durante una hora.
- Sana olan aşkından korktu. - Çok tatlı biri.
- Tiene miedo del amor que siente por ti.
Yani o iyi biri ve çok tatlı biri de olabiliyor.
Digo es una buena persona, y puede ser muy tierno.
Evet, çok tatlı biri.
Sí, es muy agradable.
Çok tatlı biri.
Un viejecito encantador.
Mark çok tatlı biri.
Mark es tan lindo.
Andre çok nazik ve tatlı biri. Ama çok açık yürekli, samimi. Samimi insanlar sıkıcı oluyor.
No, André es muy bueno pero es demasiado sincero.
Biraz inatçıdır, ama eğer biri kalbini kazanırsa çok tatlıdır.
Un poco testaruda, pero adorable si alguien consigue ganársela.
Öyle yetenekli ve tatlı biri ki, ama pek çok sanatçı gibi, iş kafası yok.
Mucho talento y muy agradable, pero sin cabeza para los negocios.
Doğrusu, Amy, o çok tatlı ve çok şakacı biri.
Honestamente, Amy, es nuy dulce y muy divertido.
Pek çok işte çok çok iyisin, Ama düşünmek, bunlardan biri değil tatlım.
Eres muy, muy bueno en un montón de cosas, pero pensar, cariño, no es una de ellas.
Tatlı biri ama çok eski kafalı.
¡ Miren, que vejete más sensible!
- O çok tatlı biri.
- ¡ Es tan mono!
O çok tatlı ve nazik biri.
Y es dulce y gentil.
Sinirlendiğinde çok tatlı ama aynı zamanda hiç söz dinlemeyen biri oluyorsun. Şimdi olgun biri gibi davran ve dediklerimi yap. Seni sürtük!
quieres hacerte la difícil... sabes que eres más bonita cuando te molestas... ahora quieres ponerte ruda.
Çok tatlı, esprili biri. Ona bayılacaksın!
Es muy cariñosa, con buen sentido del humor. ¡ Te encantará!
İki Brandy Alexander içince çok tatlı, neşeli... eski hikayeler anlatan esprili biri olur çıkardı.
Con dos Brandy Alexanders, era absolutamente encantador... contaba viejas historias y nos fascinaba.
Çok nazik ve tatlı ve hayatı seven biri.
Muy tierna y dulce y humilde.
Gerçekten çok iyi yaptığım iki şey var, tatlım biri de kaymak.
Sólo hay dos cosas que hago muy bien. Patinar es la otra cosa.
Böldüğüm için çok üzgünüm tatlım... ama az önce helikopterden atlayan tuhaf biri Priscilla Bailey'e saldırmak istedi.
Perdona que interrumpa, cariño... un extraño saltó de un helicóptero y atacó a Priscilla Bailey.
- Aslında çok tatlı biri.
- En realidad es muy dulce.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]