Hemen döneceğim traducir francés
2,138 traducción paralela
Hemen döneceğim.
Je reviens.
Hemen döneceğim.
Je reviens tout de suite.
Hemen döneceğim, tamam mı?
Je reviens. D'accord?
- Hemen döneceğim.
- Je reviens.
Pekala, hemen döneceğim. Tamam.
OK, je reviens.
Hemen döneceğim, tamam mı? Söz veriyorum.
Je te le promets.
- Tamam, tamam. - Söz veriyorum hemen döneceğim, tamam mı? Tamam.
Je te promets de revenir, OK?
Hemen döneceğim.
Je revient tout de suite.
Babanı da bulup hemen döneceğim.
Moi, je reviens vite avec papa.
Bekle, hemen döneceğim.
Restez ici, je reviens vite.
Burada kalmalısın, hemen döneceğim bir de Kevin seni görebiliyorum.
Attends-moi ici, je reviens. Kevin, je te vois.
- Hemen döneceğim.
On part juste après. Dommage.
Hemen döneceğim. Çünkü, sanırım tüm bunların oluşturduğu küme harçlık ağacının etrafını sarmış durumda.
Je crois qu'ils sont juste à côté de l'arbre à argent de poche.
Gidip hazırlıklarımı tamamlayıp hemen döneceğim.
Je vais terminer mon maquillage et je reviens.
Hemen döneceğim.
Je reviens de suite.
Tatlım, ben hemen döneceğim.
Chérie, je reviens bientôt.
Burada kal ve sesini çıkartma hemen döneceğim.
Tu vas rester calmement ici jusqu'à mon retour.
Kalamam ama hemen döneceğim.
- Reste. Je ne peux pas. Mais je reviens.
hemen döneceğim
Je reviens.
Bir dakika izin verin. Hemen döneceğim.
Excusez-moi une minute, je reviens.
Tom-bo, bana bir saniye ver, hemen döneceğim.
Tom-bo, tu patientes, vite fait?
Ama hemen döneceğim görürsün ve bir şeye ihtiyacın olursa her zaman arayabilirsin.
Mais je serai vite de retour, et tu peux toujours appeler si tu as besoin de moi.
Hemen döneceğim.
Je reviens bientôt, promis.
Hemen döneceğim, Ajan Farnsworth.
Je reviens tout de suite, agent Farnsworth.
- Hemen döneceğim. Alet çantamı alıp geleceğim.
Je vais chercher ma boîte à outils.
İzin verirseniz, Hemen döneceğim.
Excusez-moi, je reviens vite.
Hemen döneceğim.
- Je reviens.
Bakın, üstünü temizleyin, hemen döneceğim.
Nettoyez-vous. Je reviens dans une minute.
Hemen döneceğim.
C'est vrai, mais...
İzninizle. Hemen döneceğim.
Excusez-moi.
Hemen döneceğim. Sakın dokunmayın.
Pendant ce temps... pas touche.
Hemen döneceğim.
je serai de retour.
Hemen döneceğim. - Hemen döneceğim.
Je reviens tout de suite.
Hemen döneceğim. Onlarla konuşmam lazım.
Je reviens, je vais parler à ce monsieur.
Dinle, hemen döneceğim, tamam mı?
Je reviens tout de suite.
Hemen döneceğim, tamam mı?
Je reviens très vite.
- Hemen döneceğim.
Je reviens.
Hemen döneceğim Lois. Sokağın karşısına kadar gidiyorum.
- Je reviens, je vais juste en face.
Hemen geri döneceğim.
Je reviens vite.
Hemen geri döneceğim.
Repose-toi. Je reviens.
Hemen döneceğim.
Je vais vite revenir.
Hemen yemeğimi alıp ofisime döneceğim.
Je prends mon sandwich et je retourne dans mon bureau.
Hemen döneceğim.
Je reviens illico.
Hemen döneceğim. Söz.
Je reviens bientôt, promis.
Kusura bakma. Hemen dönecegim.
Excusez-moi, je reviens.
Hemen döneceğim.
Restez ici.
- Tamam. - Hemen geri döneceğim.
- Je reviens tout de suite.
Pete aşkına. Hemen döneceğim.
C'est pas vrai!
Hemen döneceğim.
Bruce, réfléchissez-y. Je reviens.
Bir saniye ve hemen geri döneceğim, tamam mı?
Une seconde. Je vais me garer juste devant.
Hemen geri döneceğim.
Je reviens.
döneceğim 198
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen getiriyorum 62
hemen gel 42
hemen mi 140
hemen döneriz 46
hemen efendim 107
hemen buraya gel 121
hemen burada 39
hemen 2202
hemen geliyorum 1105
hemen getiriyorum 62
hemen gel 42
hemen mi 140
hemen döneriz 46
hemen efendim 107
hemen buraya gel 121
hemen burada 39
hemen yap 44
hemen git 78
hemen geliyor 182
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gelirim 72
hemen gidiyorum 89
hemen geleceğim 88
hemen şimdi mi 34
hemen git 78
hemen geliyor 182
hemen hemen 171
hemen geliyoruz 109
hemen dönerim 1049
hemen gelirim 72
hemen gidiyorum 89
hemen geleceğim 88
hemen şimdi mi 34