English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ H ] / Hemen gel

Hemen gel traducir francés

1,419 traducción paralela
Buraya gel. - Hemen geliyorum.
- Je ne veux pas voir ça.
Hemen gel, Clark!
Viens vite! C'est Clark!
- Eşyalarını topla hemen gel yoksa emire karşı gelmekten görevden alırım.
- Ramène ton petit cul dans mon service, avant que je te colle un rapport pour insubordination.
J-Man "Hemen gel." diyor.
J-Man a dit : "Venez vite".
Evet, hemen gel.
Oui, venez vite.
Hemen gel ve beni düdüklemeye başla.
Agenouille-toi et bouffe-moi.
Babi bir ilaç aldım ve şimdi herşey çok renkli Annem beni öldürecek, Serra'daydım... Hemen gel.
- Babi, j'ai pris une pilule, maintenant je vois tout coloré, ma mère va me tuer, je suis à la Serre, viens vite.
Tracy, hemen buraya gel.
Tracy, amène-toi!
"başka bir tedavi için gene gel." deyince "peki hemen şimdi kayıt yapalım." dedim.
"Revenez pour autre séance." Je dis : " Je vais réserver de suite.
Buraya gel, hemen!
Tu es folle?
- Hemen şimdi aşağı gel!
- Descends tout de suite.
Hemen buraya gel.
Bien sûr que tu dois venir. T'as pigé?
Carter, hemen aşağı gel!
Ramenez-vous, bon sang!
- Hemen eve gel.
- Reviens immédiatement.
Hemen buraya gel
Ramène-toi ici.
Hemen geri gel.
Viens ici.
Hemen buraya gel... Guy, kapatma.
Non, non-non, tu montes pas sur le stage, tu montes dans ton char puis t'arrives icitte tout de suite.
Hemen aşağı gel! Yoksa ben geliyorum!
Descend de suite ou je monte!
Çabuk işe git sonra da hemen eve gel, baba!
Va vite travailler et reviens vite.
Çabuk işe git, sonra da hemen eve gel canım!
Va vite travailler et reviens vite, papa.
Alo? - Hemen buraya gel. - Tamam.
Viens tout de suite.
Hemen buraya gel.
Descends, magne-toi!
Hemen buraya gel.
Ramène-toi tout de suite!
Phoebe, hemen buraya gel.
Phoebe, revenez ici.
Harley, hemen kaldır kıçını da gel buraya!
N'aies pas peur.
- Hadi gel. Hemen alırlar herhalde.
Venez, ça ne sera probablement pas long.
Hemen buraya gel.
Pourquoi?
Kızı o götürsün. Sen hemen benimle gel. Bütün gün bekleyemem.
Laissez la faire ca. Vous, venez j'ai pas toute la journée.
- Buraya gel. Hemen.
Entre, allez!
Hemen gel.
Tout de suite, et je ne parle pas des bonbons Toot Sweet...
Hemen buraya gel ve özür dile.
Excuse toi.
Hemen babamın arabasını al ve Holly'lere gel.
Prend moi au serieux et rejoins moi s'il te plait.
Hemen buraya gel!
Rejoignez-moi.
gel benim yerime otur ben hemen şurada olacağım aferin sana!
Je serai juste là Bien joué!
Buraya gel hemen.
Allez, venez...
Hemen buraya gel!
Viens vite!
Hemen gel?
Vite?
- Hemen buraya gel.
- Viens ici.
Arthur, hemen sura gel.
Arthur, viens jusqu'au mur.
Buraya gel! Hemen!
Reviens immédiatement!
Hemen buraya gel.
Amène-toi au plus vite ici.
Anna, hemen buraya gel.
Anna, revenez tout de suite.
Hemen buraya gel.
Viens ici, tout de suite.
O yüzden hemen eve gel.
Rentre vite. C'était qui?
- Hemen uçakla gel. Şimdi.
- Sautez dans le premier avion.
- Hemen buraya gel.
Revenez ici!
Hemen buraya gel!
Fais-les dégager!
- Hemen buraya gel! - O gitti.
Elle est partie.
Hemen yukarıya gel!
Tu montes.
Hemen buraya gel!
Au tableau, maintenant!
Hemen aşağı in! Buraya gel!
Redescends vite!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]