Kim o adam traducir francés
489 traducción paralela
- Kim o adam?
- Qui est cet homme?
O adam, kim o adam?
- Bien sûr. - Qui?
- Benimle konuşuyorsun, Max Monetti'yle. Kim o adam? - Bütün düşünebildiğin bu.
Tu parles à Max Monetti, dis-moi!
Kim o adam ve nerede tanıştınız, söyle bana.
Où l'as-tu rencontré?
Kim o adam?
Qui c'est?
Kim o adam?
Qui est cet homme?
Elena, kim o adam?
Qui est cet homme?
Kim o adam?
Qui est-ce?
Gertrud, kim o adam?
Gertrud - Qui est-ce?
- Kim o adam?
- Qui ça?
Kim o adam?
Qui?
- Kim o adam?
- Qui est-ce?
- Kim o adam?
Hein? Qui est-ce?
Söylesene, kim o adam?
Qui c'est ce type?
Kim o adam?
Quel type?
O da kim, Dövüşçü'nün bir arkadaşı Sarı Benizli Adam'ın dükkanına alışverişe geliyor.
Voilà qu'un ami de Battling vient faire ses courses dans la boutique de l'Homme Jaune.
O adam da kim?
Qui est cet homme là!
O adamın kim olduğunu bana söyle, yoksa bütün kemiklerini kırarım.
Dis-moi qui sinon je te démolis!
O adam kim?
Qui est cet homme?
- O kadar da genç değil. Bu genç adamın kim olduğunu sorsam patavatsızlık etmiş olur muyum?
Puis-je vous demander qui c'est?
Şimdi, senin için kariyerinden daha önemli olan bu genç adam... Kim o?
Ce jeune homme qui compte plus que votre carrière... qui est-ce?
- Kim o adam?
Qui est là?
- Kim o? Kahverengi takımlı ve şapkalı, şu sarışın adam.
Cet homme blond au costume et au chapeau marron.
Maurice arkamda oturan o adam kim?
Qui est cet homme derrière moi?
Koridordaki o adam kim?
Qui est l'homme dans le couloir?
O adam kim?
Qui était ce type?
Ve o arabayı kim sürüyordu? Tony Vetto. Webb'i öldürürken onu gören adam.
Il a retrouvé Tony Vetto, qui l'avait vu tuer Webb.
Söylesene, bilardo oynayan adam, kim o?
Dites-moi, ce type qui jouait au billard... Qui est-ce?
- O adam kim biliyor musun?
- Tu sais qui c'est? - Je m'en moque!
- "Kim yoldaş bir adamı sever, o..." - "İbrahim'in gerçek tohumudur."
- "Celui qui aime son prochain est..." - "Le vrai descendant d'Abraham."
"Kim yoldaş bir adamı sever, o İbrahim'in gerçek tohumudur."
"Celui qui aime son prochain est le vrai descendant d'Abraham."
Ayrıca kim ölü adamın yüzündeki o ifadeyi unutabilir ki?
De plus, qui peut oublier l'expression figée sur le visage de ce mort?
Yanındaki bu adam. Kim o?
Qui est l'homme qui t'accompagne?
O defterde, ne Portella'daki katliama katıldığı iddia edilen 12 adamın ne de planlayanların kim oldukları belirtilmemişti.
Il ne mentionnait pas les noms des 12 protagonistes de Portella et ne parlait pas de mandants.
- O yakışıklı adam kim?
Qui est ce beau gosse
- O adam kim?
- Qui est-ce?
Yayoi, o adam kim?
Yayoi, qui est cet homme?
O kör adam kim?
Qui est cet aveugle?
Kim olduğun umurumda değil, şişko adam. O Ren geyiklerini çatımdan indir.
Qui que vous soyez, mon gros... faites descendre ces reines de mon toit.
- O adam kim?
- Qui est ce type?
Kim yaptı peki, oradaki seksi adam mı? O mu karısının midesini bulandırdı?
Tu crois que c'est l'Apollon qui fait vomir sa propre femme?
O adam da kim?
Qui est-ce?
- O adam kim?
- Qui c'est, ce type?
Ben sadece emirlere uyuyorum o 5 adam... kim onlar?
Je ne fais que leur obéir. Ces 5 personnes... Qui sont-ils?
- O adam kim?
- C'est qui?
O da kim? Tan Sze'in adamı mı?
Un homme de Tan?
Siyah ayakkabılı uzun sarışın adam, kim o?
Le grand blond avec la chaussure noire, qui est-ce?
O adam kim mi?
Tu te demande qui est-il?
O adam kim? Biliyor musun?
Vous connaissez cet homme?
O adam da kim?
C'est qui?
Johannesburg'da bize yardım edecek olan adam, o kim?
Cet homme censé nous aider à Johannesburg, qui est-ce?
kim olursan ol 18
kim o 2602
kim onlar 151
kim olursa olsun 37
kim olduğunu biliyorum 179
kim olacak 59
kim ölmüş 19
kim o zaman 35
kim olabilir 75
kim olduğunu bilmiyorum 83
kim o 2602
kim onlar 151
kim olursa olsun 37
kim olduğunu biliyorum 179
kim olacak 59
kim ölmüş 19
kim o zaman 35
kim olabilir 75
kim olduğunu bilmiyorum 83