Ne dedi traducir francés
9,190 traducción paralela
Ne dedi?
- Qu'a-t-elle dit?
Ne dedi?
Qu'a t'elle dit?
Annen peki? O ne dedi?
Ta mère a dit quoi?
Alyssa ne dedi sana bu konuda?
Qu'a dit Alyssa quand tu lui as dit?
Annem ne dedi?
Je te comprends.
Ne dedi?
Qu'a-t-elle dit?
Ona iyi haberi verdiğinde Alex ne dedi?
Qu'a dit Alex quand tu lui as annoncé la bonne nouvelle?
Doktor ne dedi?
Le doc a dit quoi?
Ben de "Jaden ne dedi peki?" dedim.
J'étais genre, "Qu'est-ce que disait Jaden?"
Jaden ne dedi peki?
Qu'est-ce que disait Jaden?
Ne dedi, söyle.
Dis-moi ce qu'il a dit.
Az önce ne dedi ona?
Quelle genre de mère êtes-vous?
Ne dedi?
Qu'est-ce qu'il a dit?
Ne dedi?
Qu'est-ce qu'elle a dit?
Baban ne dedi peki?
Qu'est-ce que ton père a dit?
Pima ne dedi?
Comment allaient-ils?
Başka ne dedi?
Qu'est-ce qu'il a dit d'autre?
Ama ne dedi biliyor musunuz?
Mais vous savez ce qu'il m'a dit?
- Biraz önce ne dedi biliyor musun?
Tu sais ce qu'il vient de me dire?
Dedi ki... aslında tam olarak ne dediğini bilmiyorum ama sonunda beni öpüp şöyle dedi...
Bref, je ne sais pas exactement ce qu'elle dit mais à la fin elle m'embrassait, et disait
- Peki o ne dedi?
Qu'est-ce qu'elle a dit?
- Ne dedi?
- Il a dit quoi?
Barry ne dedi?
Qu'a dit Barry?
Evet, evet. Ne yapabileceğine bakacak. Dedi ki, fazla umutlanmamalıymışım.
Elle verra ce qu'elle peut faire, mais faut pas rêver...
Şirket avukatlarım sizi tutmamamı söyledi. Ama tanıdığım bütün yargıç ve avukat arkadaşlarım kazanmak istiyorsak bir kadına ihtiyacımız var dedi.
Mes avocats m'ont dit de ne pas vous engager, mais tous mes amis juges et avocats m'ont dit que nous avions besoin d'une femme si nous voulions gagner.
Ve "Böyle yaşayamam" dedi.
Et il a dit : "Je ne peux pas continuer comme ça."
"Beni çatıya taşıyabilirsen ve beni çatıdan aşağı atabilirsen." dedi. "36 kilo falanım ve sen de güçlüsün. Yapabilirsin." dedi.
Il a dit : "Si tu peux, porte-moi jusqu'au toit et jette-moi par-dessus le toit." Il a dit : "Je ne pèse que 40 kilos, tu es fort, tu peux y arriver."
- Ne dedi?
Qu'est-ce qu'il a dit?
Yeva, ne dedi diyorum? - Gitmesi gerektiğini söyledi.
Yeva, qu'est-ce qu'il a dit?
Onun ne kadar korkmuş ve şaşırmış olabileceğini düşünmek bana acı veriyor. Sonra kurbağa acaba bunları dedi mi dedim : " Neden evimde değilim?
J'ai mal d'y repenser, il avait peur, il était désorienté et se demandait "pourquoi je ne suis pas chez moi et pourquoi je suis dans une mare d'acide..."
Jenny dedi ki... Jenny ne demişti?
Qu'est-ce que Jenny a dit?
Kurutucusuna not sıkıştırmaya çalışırken beni yakaladı ve koştu. "Ne yapıyorsun?" falan dedi.
Elle m'a grillé en train d'essayer de glisser une feuille dans son sèche-linge et elle a couru vers moi, du genre, "Qu'est-ce que vous faites?"
"Neden bin yıl sonra böylesine ortaya çıkmışken, hala annemle kalasın ki?" Ve bana, "Hiç bir şey anlamıyorsun." dedi.
"Pourquoi faire un coming-out si vieux si c'est pour rester avec maman?" Et il m'a dit : "tu ne comprends rien"
Yoksa sadece seni mi dedi?
"toi et tes amis si vous ne la vendez pas"? Ou juste toi?
- Sonra bana, "Bir daha ne zaman Houston'da olacaksın?" dedi.
Elle m'a dit : " Quand serez-vous à Houston?
Anlamıyorum. " dedi Amelia.
Je ne comprends pas, dit Amelia.
Cooper elini tutup şöyle dedi :
"Il prit la main dans la sienne et dit :" Je ne peux pas rester,
Göz yaşlarını görmelerine izin verme dedi.
Ne les laissez pas voir vos larmes, il m'a dit.
Bana "Seni götürmek istemiyorum." dedi.
Elle m'a dit, "Je ne veux pas de vous apporter."
Annem söyleme dedi.
Maman m'as dit de ne pas le faire.
Doktor bandajlar üç saatte bir değişecek dedi, enfekte kaptırmaya niyetim de yok.
Le docteur a dit de changer le bandage toutes les trois heures et je ne vais pas la laisser s'infecter.
Gidemem dedi.
Il a dit qu'il ne pouvait pas.
"Baba," bağışla onları "dedi, zira ne yaptıklarını bilmiyorlar."
"Père, pardonne-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font."
500 dolar veririm dedi, pazarlıkla 600 aldım.
Il a dit qu'il ne me donnerait que 500 $, mais je lui ai pris 600 t'inquiètes pas.
İnekten mi ne bir şeyden korktum dedi.
Il avait peur d'une vache ou quelque chose du genre.
Dur biraz, ne zaman dedi?
Attends. Quand est-ce arrivé?
Dedi bir alışveriş listesi bile yazamayan adam. - Şşş, şşş...
Vous ne savez pas écrire une liste de courses.
Sonra ona "Mark Twain değilim ki" dedi.
Alors, il lui dit : "Ma foi, " je ne suis pas Mark Twain. "
- Ne dedi?
Et?
Dedi ki eğer telefonu açmazsanız yetkilileri aramak zorunda kalacakmış.
Il m'a demandé de vous dire que si vous ne décrochez pas, il devra appeler les autorités.
Ne dedi?
- Qu'est-ce qu'elle a dit?
ne dedin 1461
ne dediğini anlamıyorum 36
ne dedim 55
ne dedin sen 502
ne dedim ben sana 21
ne dedim ki 57
ne dedim sana 22
ne dedim ben 44
ne dediniz 299
ne dediğini biliyor musun 20
ne dediğini anlamıyorum 36
ne dedim 55
ne dedin sen 502
ne dedim ben sana 21
ne dedim ki 57
ne dedim sana 22
ne dedim ben 44
ne dediniz 299
ne dediğini biliyor musun 20