English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ N ] / Ne yapacağım ben şimdi

Ne yapacağım ben şimdi traducir francés

347 traducción paralela
Ne yapacağım ben şimdi? - Tracy?
Que vais-je faire?
Ne yapacağım ben şimdi?
Qu'est-ce que je peux faire?
Ne yapacağım ben şimdi?
Qu'est-ce que je dois faire maintenant?
Ne yapacağım ben şimdi?
Qu'est-ce que je vais faire?
Ne yapacağım ben şimdi?
Je n'y arrive plus, que vais-je faire?
Ne yapacağım ben şimdi?
Et je fais quoi, maintenant?
- Ne yapacağım ben şimdi?
- Qu'est-ce que je dois faire?
- Ne yapacağım ben şimdi?
Que devrais je faire maintenant?
Ne yapacağım ben şimdi? Söyle ona bu gece getirsin.
Dis-lui d'en apporter cette nuit!
Hey, ne yapacağım ben şimdi..?
Et si jamais je...?
Ben şimdi ne yapacağım?
Que faire?
Çıldırmıştım. Ben şimdi ne yapacağım?
Que dois-je faire?
Şimdi ne yapacağım ben?
Que faire?
Şimdi çok az zaman kaldı ve ben ne yapacağımı bilmiyorum...
Et il reste si peu de temps. Je ne sais pas quoi faire.
Ben şimdi ne yapacağım?
Je te le dirai en temps voulu.
Ben ne yapacağım şimdi?
Qu'est-ce que je vais faire?
Ben şimdi ne yapacağım?
- Je fais quoi? - Ne vous inquiétez pas.
Şimdi ne yapacağım ben?
Et si on faisait une trêve pour que je la soigne?
- Merak etmeyin. Ben ona ne yapacağımızı şimdi bulurum.
Je verrai ce qu'on peut faire de lui.
Şimdi ne yapacağım ben?
Que vais-je faire?
Bayan Miller, ben şimdi ne yapacağım?
Chére Mme Miller, que dois-je faire?
"Ben şimdi kendimi ne yapacağım?" derken, ne demek istedin?
Comment j'occuperai mon temps?
Mark ben şimdi ne yapacağım?
Que vais-je faire?
- Ben ne yapacağım şimdi?
- Que vais-je faire?
Harika. Ben şimdi ne yapacağım?
Que vais-je faire maintenant?
Ne yapacağım şimdi ben?
Que vais-je faire?
Oscar, ben ne yapacağım şimdi?
Qu'est-ce que je vais faire?
Ne yapacağım şimdi ben?
Je m'en fous... Regardez-moi ça!
Şimdi ben ne yapacağım?
Que vais-je faire?
Bir kadın istiyorum! Tanrım, şimdi ne yapacağım ben?
Qu'est-ce que je vais faire?
Tom şimdi ben ne yapacağım?
Qu'est-ce que je vais devenir?
- Ne yapacağım şimdi bunu ben?
- J'en fais quoi?
Ben sadece şimdi ne yapacağımı bilmek istiyorum.
Je veux simplement savoir ce que je fais maintenant.
Ne yapacağım ben şimdi?
Qu'est-ce que je fais?
Şimdi ben ne yapacağım?
Que dois-je faire?
Ben şimdi ne yapacağım? Dışarı bakalım.
Comment on éteint?
- Esas konu ise ben şimdi ne yapacağım?
- Mais bon... "Recherche paranormale" qu'est-ce que je fais maintenant?
Şimdi... Şimdi ne yapacağım ben, Pony?
Qu'est-ce que je vais faire, Pony?
Şimdi ben ne yapacağım.
Qu'est-ce que je vais faire?
Ne yapacağım ben bu arabayı şimdi?
Que vais-je faire de la voiture?
Ne yapacağım şimdi ben?
Qu'est-ce que je vais faire bon sang?
Şimdi ben ne yapacağım?
Qu'est-ce que nous allons devenir?
Şimdi ben ne yapacağım?
Qu'est-ce que je vais faire?
Şimdi ne yapacağım ben?
Qu'est-ce que je vais faire?
Bu adamın 600,000 feet filmini çektim. Hayatın güzelliklerinden bahsedip duruyordu. Şimdi ne yapacağım ben?
J'ai 200,000 mètres de film sur ce type, racontant que c'est beau la vie.
Evet, ama Ug.. Ug, bir saniye bekle. Ben şimdi ne yapacağım..
oué, mais Ug... attends une seconde.
Ben şimdi ne yapacağım?
- Que dois-je faire?
Ben şimdi ne yapacağım...
que suis je supposé faire...
İyi de şimdi ben ne yapacağım bu kocaman boy sırım gibi bikinileri?
Mais qu'est-ce que je vais faire de ce bikini, taille éléphant?
Ben Chu Yen-Chang şimdi acil bir durum var lütfen bize ne yapacağımızı anlatın
Mes hommages. Mon nom est Chu Yeun Chang. La situation est critique.
Ben ne yapacağım şimdi?
Je vais faire comment?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]