Oyun oynamayı kes traducir francés
65 traducción paralela
Oyun oynamayı kes.
Dépêche-toi de rentrer.
Oyun oynamayı kes.
On arrête de jouer.
Oyun oynamayı kes!
Arrêtez vos bêtises!
Oyun oynamayı kes.
Déconne pas!
Oyun oynamayı kes.
Cesse de faire l'idiot!
Benimle oyun oynamayı kes yoksa ağzını burnunu kırarım.
Je vais te faire bouffer ton dentier.
Şimdi oyun oynamayı kes ve işini yap, seni dört ayaklı piton!
Arrête de t'amuser et fais ton boulot, serpent à pattes!
Oyun oynamayı kes, orospu çocuğu.
Te fous pas de moi, abruti!
Oyun oynamayı kes.
- Arrête de déconner.
Oyun oynamayı kes.
Arrête tes conneries.
Oyun oynamayı kes.
Arrête de déconner.
Oyun oynamayı kes!
Arrête de te foutre de moi!
- Benimle oyun oynamayı kes!
- Arrête de te moquer de moi.
- Mike, oyun oynamayı kes.
- Fais pas le con!
Hiç komik değil. Oyun oynamayı kes.
Arrête tes âneries.
O halde çalışma ve oyun oynamayı kes.
Alors ne le fais pas et arrête de frimer.
Oyun oynamayı kes.
Assez de baratin.
Oyun oynamayı kes Charlie. Kızımı korkutuyorsun.
- Tu fais peur à ma nana.
Oyun oynamayı kes Kurt!
Ne te fous pas de nous, Loup!
- Pekala, oyun oynamayı kes.
- Ça va. Arrêtez.
Oyun oynamayı kes, kıracaksın.
Arrête de faire l'imbécile. Tu vas casser quelque chose.
Baksana Elvis, bana bir iyilik yap. Oyun oynamayı kes.
Tu es très ordinaire, Elvis!
Tamam, oyun oynamayı kes artık.
Arrête de déconner.
Artık oyun oynamayı kes.
Eh bien, arrête de déconner.
Oyun oynamayı kes, tamam mı?
Arrêtons de jouer.
Benimle oyun oynamayı kes!
Arrêtez de jouer avec moi!
Oyun oynamayı kes.
Arrêtes de jouer.
Oyun oynamayı kes, seni aptal.
Arrête de jouer, imbécile.
Oyun oynamayı kes artık!
Arrête de jouer!
Oyun oynamayı kes Martin!
Arrête de déconner!
Sana söylemedim mi? Oyun oynamayı kes. Şehirden kaçmak için parama ihtiyacım var.
Je veux mon fric pour me barrer.
Oyun oynamayı kes.
Arrête de jeter l'éponge.
Benimle oyun oynamayı kes, tamam mı?
Ne vous foutez pas de moi.
Benimle oyun oynamayı kes!
Tu as suffisamment joué avec moi.
Oyun oynamayı kes Leo.
- J'espère que tu plaisantes pas.
Oyun oynamayı kes.
Fini de jouer.
Söyle ya da söyleme ama oyun oynamayı kes.
Libre à vous de me répondre. Mais ne jouez pas avec moi.
Bu yüzden bizimle oyun oynamayı kes, Ivonne.
Alors arrêtez votre petit manège, Ivonne.
Oyun oynamayı kes!
Arrêtez de vous amuser avec moi!
Hadi Smith! Oyun oynamayı kes.
Smith, déconnez pas.
Oyun oynamayı kes de adını söyle.
J'en ai fini avec les jeux. Dis moi son nom maintenant.
Oyun oynamayı kes.
Arrête ton petit jeu.
Oyun oynamayı kes.
Donc arrêtez de jouer.
Julie, kes oyun oynamayı.
Ce jeu a assez duré, Julie.
- Oyun oynamayı kes artık!
Arrête ton baratin!
Oyun oynamayı kes. Oradaydım, kapıdan baktım. Saat 11'i biraz geçiyordu.
Oui, j'ai regardé à travers la porte. J'ai rien vu, je vous dis. T'en es sûr? T'aimes bien jouer au ballon? Ton poignet, c'est pour te donner un genre? C'était notre lune de miel.
- Kes oyun oynamayı.
- Surement pas.
Kes oyun oynamayı da bin.
Bouge ton cul et monte.
Kes lan benimle oyun oynamayı!
Ne me baisez pas
Hadi bebek, oyun oynamayı kes.
Amène-toi.
Kes oyun oynamayı!
Arrête de jouer à ça.
oyun oynamayı bırak 24
kes şunu 3405
kes sunu 55
kesinlikle 5985
keşke 289
kessler 29
kesa 24
kesin 462
keskin 27
kesin mi 31
kes şunu 3405
kes sunu 55
kesinlikle 5985
keşke 289
kessler 29
kesa 24
kesin 462
keskin 27
kesin mi 31
kes sesini 2016
kestik 85
kestim 26
keşiş 24
kesinlikle evet 36
kesinlikle katılıyorum 22
kesinlikle o 21
kesinlikle öyle 374
keşke olsaydı 29
kesin öyledir 33
kestik 85
kestim 26
keşiş 24
kesinlikle evet 36
kesinlikle katılıyorum 22
kesinlikle o 21
kesinlikle öyle 374
keşke olsaydı 29
kesin öyledir 33