English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ P ] / Polisi çağır

Polisi çağır traducir francés

184 traducción paralela
- Polisi çağırın!
Tenez-le!
Polisi çağırın.
Vous allez chercher la police, allons!
Polisi çağır.
Appelez la police.
Sadece sözüme güvenip polisi çağırın.
Allez chercher la police.
Polisi çağırın çabuk!
Appelez la police!
Polisi çağır!
Un médecin, et la police!
Az daha polisi çağırıyordum.
J'allais vous faire rechercher.
Sen, bir doktor bul. Polisi çağır.
Appelez un médecin et la police.
Doktor getir. Polisi çağır.
Appelez un médecin et la police.
Polisi çağır. - Evet, mösyö.
Appelez la police.
- Polisi çağırıyorum.
- J'appelle la police.
Polisi çağırıyorsun değil mi?
Implorer la police?
- Yok. Koş polisi çağır.
- Oui, appelle la police.
- Polisi çağır!
Appelez la police!
- Evlat, git polisi çağır. - Hayır bayan, lütfen.
Petit, va chercher un policier!
Sen ve bu serserilerin otelden yarın sekizde gitmesini istiyorum. Yoksa polisi çağırıp sizi attırırım.
Je veux que vous libériez cette suite avant 8 h, demain matin, ou la police vous embarquera.
Ellerini çek yoksa şuradaki polisi çağırırım.
Lâche-moi ou j'appelle le flic.
Bu sefer polisi çağırıyorum, itfaiyeyi de, New York iskân işleri komitesini de, gerekirse sağlık bakanlığını da!
Cette fois, j'appelle la police, les pompiers, le comité des H.L.M. de l'état de New York, et, si nécessaire, le comité d'hygiène!
- Marcella, polisi çağır.
Marcella, appelle la police.
- Polisi çağırın!
- Appelez la police!
Polisi çağırıyorum.
Je vais appeler la police.
- Bence... - Bağışlatmanın en iyi yolu... Irene, polisi çağır.
La seule solution, c'est effectivement d'appeler la police.
Hayır, kendimi kaptırırsam polisi çağırabilirsin.
Non, si je deviens intenable, tu peux toujours appeler la police.
Kız ölmüş. Polisi çağır!
Appelez la police!
Polisi çağırırsam gücenmezdiniz, değil mi?
Ça ne vous dérange pas si j'appelle la police?
- Polisi çağırın.
Philbin, la police!
Polisi çağırıp senden şikayetçi olacağım.
Je vous livre à la police.
Git ve polisi çağır!
- Allez-y et appelez la police.
Bana kibar davransan iyi olur yoksa polisi çağırırım.
Prends cet argent, et pars d'ici.
- O zaman polisi çağır.
- Cherchez la police!
Söylemezsen polisi çağırırım!
Ne me fais pas appeler la police!
Polisi çağırın, polisi çağırın.
Appelez la police! Quelqu'un, appelez la police!
Polisi çağırırsak ne olacağını sanıyorsun?
Tu imagines les ennuis, si on appelle la police?
Öğrenci yanlış yaptığında harekete geçmiyorsunuz ama öğretmen kötülük edince polisi çağırıyorsunuz?
Vous ne bougez pas quand un élève déconne! Pour un prof, vous appelez la police!
Jimmy, hemen polisi çağır.
Fais venir la police très vite.
Tamam. Polisi çağırmak istiyorsan, çağır onları.
Ça va, vous voulez appeler la police?
Polisi çağırıyorum.
- Je vais appeler la police. - Non, non.
Yolda bir kontrol olursa birileri polisi çağırır.
Et on ne peut pas te laisser seul ici.
- Erkekler bahçeyi, kadınlar içeriyi kontrol etsinler. - Polisi çağırıncaya kadar benimle gel.
Pendant que les hommes inspectent dehors... les femmes peuvent inspecter la maison.
Polisi çağırın!
Appelle la milice!
Seni bir daha buralarda görürsem, polisi çağırırım.
Si je vous revois par ici j'appelle la police.
- Polisi çağırıyorlar!
- Ils appellent les flics.
- Hayır polisi çağırma! - Bekleyin!
- Pas la police, Syd!
- Polisi çağırırım. - Onlar da aşağıda.
J'appellerai la police.
Bir kaç yıl önce İngiliz polisi tarafından çağırılmıştım Loch Ness'de görülen bir canavarı araştırmak için.
Il y a quelques années, la police britannique m'a appelé pour enquêter sur le monstre du Loch Ness.
- Polisi sonra çağırırsınız
Attendez que je vous explique.
- Polisi çağır, çabuk! - Polisi mi?
Tu veux appeler la police?
- Çağır polisi. - Hata onda.
- allez-y, appelez les flics.
Şehir Polisi'ni çağır.
Appelle les flics municipaux.
- Çağır şu kahrolası polisi!
Appelez les flics!
Çağır polisi.
Appeler la police.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]