Sen kötüsün traducir francés
315 traducción paralela
Bence sen kötüsün! Kötü!
Vous êtes le mal!
Ve sen kötüsün.
Et le mal, c'est vous.
Sen kötüsün.
Vous êtes le mal.
Sen kötüsün.
Courtisane!
Sen kötüsün, sen yalancısın, Karol değil.
Tu dis n'importe quoi, Karol n'y est pour rien!
Sen kötüsün.
Tu es pourrie gâtée.
- Sen kötüsün demek istemiyorum.
- C'est pas que tu sois mauvaise.
"Sen iyisin, sen kötüsün... sen oy verebilirsin, ve sen veremezsin?"
"vous pouvez voter, vous ne le pouvez pas."
Beni atlattın. Sen kötüsün.
Vous m'avez piégé ; vous êtes maligne.
Ama sen kötüsün.
Tu es méchant.
Sen kötüsün. Aynı annen gibi.
Tu es diabolique, comme ta mère.
Sen de onlar kadar kötüsün.
- Tu les plains?
— Sen de diğerleri kadar kötüsün.
- Vous êtes aussi mauvais que les autres!
O zaman sen bir korkaktan da kötüsün. Bir aptalsın.
Vous êtes pire que lâche, vous êtes idiot.
Sen birazcık daha kötüsün.
Peut-être, mais moins que toi.
Ama sen de herkes gibisin, hatta daha kötüsün.
Mais tu es pire que les autres.
- Ve sen ancak bir çocuk kadar kötüsün.
- Et tu ne vaux pas mieux que lui.
Sen de efendin kadar kötüsün.
Vous êtes aussi mauvais que votre maître.
Çünkü sen de en az onlar kadar kötüsün.
Vous ne valez pas mieux que le pire d'entre eux.
Komutan sen Judas kadar kötüsün.
Tu es pire que Judas!
Neden savunmadın? Sen onlardan da kötüsün.
Pourquoi tu ne nous as pas soutenues?
- Sen eskisinden daha da kötüsün.
- Tu es pire qu'avant.
Sen de onun kadar kötüsün.
Tu es aussi mauvais que lui.
Sen de en az onlar kadar kötüsün.
Tu vaux pas mieux qu'eux
Sen de onun kadar kötüsün.
Vous êtes aussi malade que lui.
- Sen de onun kadar kötüsün.
- Vous êtes comme lui.
Sen çok kötüsün.
Vous êtes mauvaise.
Sen ondan her zaman daha kötüsün.
Tu es bien pire que lui,
- Sen minik bir kötüsün.
Petit coquin, va!
Sen en kirli sokak domuzundan bile kötüsün. Niye biliyor musun?
Tu es pire que le pire des cochons qu'on puisse trouver, et tu sais pourquoi?
Slut Luciana dan bile daha kötüsün sen
Tu es encore pire que Luciana.
- Sen polisten bile kötüsün.
Eux ont l'air de francs salauds!
Tang San-yao, sen çok kötüsün.
Tang San-Yao, tu es trop cruel.
Reinhold bir pislikse sen daha kötüsün.
Et si Reinhold est un voyou, toi t'es bien pire,
Sen düşündüğümden daha da kötüsün.
Tu es pire que je ne pensais.
Piç herif, sen ondan daha kötüsün.
Espèce de salaud! Tu es pire que lui.
Mark seni istemiyor, çünkü sen çirkinsin ve kötüsün.
Mark ne vous désire pas, vous êtes méchante et démoniaque.
Biliyor musun açıkça ortaya çıktı ki sen Ranken'dan bile daha kötüsün.
Tu sais, t'es pire que Ranken, quand on y pense.
Howard, sen çok kötüsün.
Tu devrais avoir honte!
Sen de Al kadar kötüsün.
T'as envie, chéri?
Sen kötüsün.
Tu es moyen.
Sen onlardan bile daha kötüsün!
Tu es pire qu'eux!
Sen de diğerleri kadar kötüsün.
Tu es aussi bête que les autres...
Sen benden de kötüsün.
T'es pire que moi.
Yani sen de onun kadar kötüsün.
Vous êtes aussi pourri que lui.
Sen ondan da kötüsün.
Vous êtes pire que lui.
- Sen kötüsün Early.
- Tu es méchant, Early.
Sen daha da kötüsün!
Tu fais pire!
Sen tamamen kötüsün.
Tu es fait! Retourne dans les flammes!
Marge! Sen o zalim ve yaşlı dekandan da kötüsün.
T'es pire que le doyen, ce vieux rabat-joie.
- Sen de benim kadar kötüsün.
- Vous êtes comme moi.
kötüsün 16
sen kimsin 1268
sen kaç yaşındasın 49
sen kaybettin 44
sen kimsin ki 21
sen kaybedersin 20
sen karar ver 57
sen ki 17
sen kal 82
sen kullan 51
sen kimsin 1268
sen kaç yaşındasın 49
sen kaybettin 44
sen kimsin ki 21
sen kaybedersin 20
sen karar ver 57
sen ki 17
sen kal 82
sen kullan 51
sen keyfine bak 22
sen kes sesini 31
sen kendini ne sanıyorsun 49
sen konuşuyorsun 18
sen kendine bak 48
sen konuş 32
sen kazandın 332
sen kapa çeneni 61
sen kim oluyorsun 19
sen kalıyorsun 20
sen kes sesini 31
sen kendini ne sanıyorsun 49
sen konuşuyorsun 18
sen kendine bak 48
sen konuş 32
sen kazandın 332
sen kapa çeneni 61
sen kim oluyorsun 19
sen kalıyorsun 20