English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ S ] / Sizi ararım

Sizi ararım traducir francés

798 traducción paralela
- Yerleşir yerleşmez sizi ararım.
- Je viendrai vous voir.
Evet, gelince sizi ararım. Evet.
Oui, je lui dirai de vous appeler.
olursa sizi ararım.
- Pas maintenant. Je vous appellerai.
Zahmete gerek yok. Ben sizi ararım. Sonunda beraber oluruz.
Non, moi, on prendra rendez-vous.
Başka bilgi istersem sizi ararım.
En cas de besoin, je vous rappelle.
Telefonun yakınında durun. Bir-iki saate sizi ararım.
Je vous appellerai d'ici deux heures.
Eve gidince sizi ararım.
Je vous appellerai.
O zaman sizi ararım.
Et vous entendrez parler de moi.
Bakın, ben sizi ararım.
Je vous rappelle, d'accord?
Sizi ararım.
Je vous appellerai, merci.
Tamam. Yarın sizi ararım.
Oui, je vous appellerai dans la matinée.
Sizi ararım.
Nous resterons en contact.
Yarın fidyeyi teslim etmek için sizi ararım.
Demain, je vous remets la somme.
Bir şey öğrenir öğrenmez sizi ararım.
Dès que j'en saurai plus, je vous appelle.
Bir şey duyar duymaz sizi ararım.
Je vous le ferai savoir immédiatement.
Aldığım zaman sizi ararım.
Dès que je les aurai, je vous appellerai.
Başka bilgiler elde edersem, sizi ararım.
Je vous appellerai quand j'aurai plus d'informations.
- Eğer bir katil görürsem sizi ararım.
- Si je le vois, je vous appellerai.
Bir şey öğrenir öğrenmez sizi ararım.
Je vous appelle dès que j'ai du nouveau. Terminé.
Ben sizi ararım.
Je vous rappellerai.
Sizi ararım.
- Je t'appelle.
- Bir şey çıkarsa mutlaka sizi ararım.
Si j'ai du nouveau, je vous préviendrai.
Eğer bir şeyler duyarsam sizi ararım.
Si j'en apprends davantage, je vous appellerai.
Bu arada birini bulur bulmaz sizi ararım.
Je vous appellerai dès que je saurai.
Sizi ararım.
Je vous appellerai.
Peki, tamam, sizi daha sonra ararım.
Je vous rappellerai.
Sizi otelden ararım.
Je vous appelle à l'hôtel.
Sizi yarım saat öncesinden ararız, olur mu?
Je vous réveille à 6 h 00?
Gidebilirsiniz. İhtiyacımız olunca sizi ararız.
Nous vous reconvoquerons plus tard.
Bu gece sizi tekrar ararım.
Je vous appellerai plus tard.
Sizi yarın ararım.
Je vous appelle demain.
Yarın sizi İstanbul'daki Alman Konsolosluğu'ndan ararım.
Je vous appellerai au Consulat à Istanbul demain.
Sizi yarın ararım.
Je téléphonerai demain.
İngilizler sizi arar mı sanıyorsunuz? Onlar kendi türlerine bakarlar.
Les Anglais préfèrent aller chez un médecin de leur race.
Siz dönmeden herhangi bir şey bulursam, sizi buradan ararım.
Si je les retrouve avant votre retour, je vous appelle ici.
Bakın, şoförü ararım sizi alır. Saat 8 : 30'da.
Mon chauffeur passera vous prendre vers 8 h 30.
Elbette, sizi daha sonra ararım.
Bien sûr pipoune, tue le chien.
Sizi arar ve sonra gelip alırım. Bunu doğru mu takıyorum ben?
Je pourrais vous appeler, et venir vous chercher.
Ne yapabileceğime bir bakayım sizi sonra ararım.
Je vais voir ce que je peux faire. Je vous rappellerai.
Sizi yeniden ararım, efendim.
Je vous rappelle. Terminé.
Sizi sonra ararım Müfettiş.
Je vous rappellerai, inspecteur.
Eğer onları alamazsam, geminizi ararım ve gelip sizi buradan alırlar.
Après ça, j'appelle votre vaisseau pour qu'ils viennent vous chercher.
Bakın, bir şey çıkarsa, sizi derhal ararım.
Si j'ai du nouveau, je vous appelle.
Sizi sonra ararım Bay Whyte.
Je vous rappelle, M. Whyte.
Sizi sonra ararım.
Je vous rappelle.
Ben sizi sonra ararım.
Non, je vous rappelle.
Sizi tam 12 : 30'da ararım.
Je t'appellerai à 12 h 30 précises.
Parise varınca sizi telefonla ararım..
Je t'appelle dès mon arrivée à Paris.
Ama en kısa zamanda mesajınızı iletmeye çalışacağım ve belki de yarın sabah sizi arar.
Mais je lui transmets le message dès que possible. Il vous rappellera certainement demain matin.
Sizi birazdan ararım.
Je vous rappellerai.
Sizi akşama ararım.
Je vous appelle dans l'après-midi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]