English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ S ] / Sizi bekliyorduk

Sizi bekliyorduk traducir francés

260 traducción paralela
Sizi bekliyorduk.
Nous vous attendions.
Yarım saattir sizi bekliyorduk.
On attend depuis plus d'une demi-heure.
- Sizi bekliyorduk.
Nous vous attendions.
Uzun zamandır sizi bekliyorduk.
Ça fait longtemps qu'on vous attend.
- Sizi bekliyorduk, Bay Holmes.
- Nous vous attendions, M. Holmes.
Merhaba Bay Roberts, sizi bekliyorduk.
Nous vous attendions.
Sizi bekliyorduk Bay Niles. Adım Harrison.
Nous vous attendions, M. Niles.
Sizi bekliyorduk.
On vous attendait.
- Sizi bekliyorduk. - Sağ olun.
Nous vous attendions.
- Biz de sizi bekliyorduk binbaşım.
Nous vous attendions.
Sizi bekliyorduk. Balayı dairesi.
C'est la chambre réservée aux jeunes mariés.
Sizi bekliyorduk miskin köpekler!
Nous vous attendions, imbéciles!
Sizi bekliyorduk, Bay Hall.
Nous vous attendions, M. Hall.
Sizi bekliyorduk!
Nous vous attendions.
Değerli Beyefendi, biz 30 yıldır sizi bekliyorduk!
Cher monsieur, nous vous attendions depuis trente ans.
Sizi bekliyorduk.
Nous vous attendions avec impatience.
Alfonso Van Worden, sizi bekliyorduk.
Alphonse Van Worden, nous vous attendions. - Qui êtes-vous?
Günlerdir sizi bekliyorduk. Başınıza ne geldi?
Que vous est-il arrivé?
- Sizi bekliyorduk.
- On t'attend!
- Uzun zamandır sizi bekliyorduk.
On l'attendait depuis si longtemps!
Sadece sizi bekliyorduk.
On attendait plus que vous.
Biz de sizi bekliyorduk.
On vous attendait.
Sizi bekliyorduk, Bay Belson.
On va vous recevoir, M. Belson.
Sizi bekliyorduk.
Je vous attendais.
Biz de, sizi bekliyorduk.
Nous vous attendions.
Evet, sizi bekliyorduk.
Ah oui, on vous attendait.
Sizi bekliyorduk.
Oui, vous étiez attendus.
Birader Ma, biz de sizi bekliyorduk! Sanırım meşguldünüz!
Frère Ma, ça fait dix jours qu'on t'attend.
Evet, sizi bekliyorduk.
Oui, nous vous attendions.
- Bartlemy. - Sizi bekliyorduk.
On vous attendait.
Tabii, Bay Susex. Sizi bekliyorduk.
Oui, nous vous attendions.
Biz de sizi bekliyorduk.
Nous vous attendions.
Böyle gelin, madam. Sizi bekliyorduk.
Entrez, nous vous attendions.
Seewald, sizi bekliyorduk. Kaptan, gelin.
Seewald, nous vous attendions avec impatience.
Sizi bekliyorduk. Teşekkürler.
On vous attendait.
Evet, sizi bekliyorduk.
- Oui, on vous attendait.
Biz de sizi bekliyorduk Efendi Yupa.
On vous attendait tous, Maître Yupa.
- Sizi bekliyorduk, efendim!
– Nous vous attendions, monsieur.
Sizi bekliyorduk sıfır yedi sierra tamam.
On vous attendait, Zéro Sept Sierra.
Biz de sizi bekliyorduk.
Une fois que le plan de bataille mis en application, rien ne peut le stopper.
- Evet sizi bekliyorduk.
- Oui, nous vous attendions.
- Sizi bekliyorduk.
- Nous vous attendions.
Biz sizi 15 dakika sonra bekliyorduk.
On ne vous attendait que dans 15 minutes.
Sizi... - Sizi orada bekliyorduk.
Nous vous attendions ici.
- Sizi karşılamak için bekliyorduk.
- Nous vous attendions.
Sizi dün Assessium'da bekliyorduk.
Nous vous attendions à Assisium hier.
Sizi dün bekliyorduk.
Nous t'attendions hier.
- Sizi bekliyorduk.
- Je vous attendais.
Sizi dün bekliyorduk.
On t'attendais dès hier, nous.
Sizi dün akşam bekliyorduk.
On vous attendait hier soir.
Sizi burada daha erken bekliyorduk.
Je vous attends depuis trois jours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]