English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ S ] / Sizi seviyorum

Sizi seviyorum traducir francés

1,314 traducción paralela
Sizi seviyorum.
Je vous aime.
Sizi seviyorum Bay Chuck Barris.
- Je suis folle de vous, M. Chuck Barris.
- Sizi seviyorum. Bir imza?
Je peux avoir un autographe?
Ben de sizi seviyorum!
Je vous aime tous!
Sizi seviyorum.
Au revoir. Je vous aime.
- Sizi seviyorum.
- Je vous adore.
Sizi seviyorum!
Je vous aime.
Sanırım demeye çalıştığım şu ki sizi seviyorum.
Je crois que ce que j'essaie de vous dire, c'est que je vous aime.
- Hey, sizi seviyorum.
- Je t'adore.
- Sizi seviyorum efendim.
- Je vous aime, maître.
Bu sebeple, ve diğer başka sebeplerle size teşekkür etmek istiyorum. - Biliyorum, bunu pek sık söylemem.. .. ama sizi seviyorum.
C'est pour cette raison et tant d'autres que je voulais vous remercier, je sais que je ne le dis sans doute pas assez mais je vous aime.
- Sizler bir numarasınız. Sizi seviyorum, sizi seviyorum.
Vous ètes des amours, j'vous aime, j'vous aime.
Bir şeyim yok. Sizi seviyorum, sizi seviyorum, sizi seviyorum.
ça va, j'ai rien j'vous aime, j'vous aime, j'vous aime.
- Sizi seviyorum.
- Je t'adore.
Sizi seviyorum çocuklar!
Je vous adore! Au revoir!
Ben sizi seviyorum, efendim.
- Moi, je vous aime.
Sizi seviyorum!
- Merci Mél.
Hoşçakalın çocuklar. Sizi seviyorum.
Au revoir, les enfants.
Sizi seviyorum!
Je t'aime!
Sizi seviyorum, sizi seviyorum. Hepinizi.
Je vous aime... je vous aime... tous.
Sizi seviyorum.
Je ressens l'amour.
- Sizi seviyorum.
- Je vous aime.
Sizi seviyorum, Lord Dufwedger.
Je vous aime Lord Dufwedger.
Bakın, sizi seviyorum.
Ecoutez, je vous adore.
Çocuklar bunu size daha önce söyledim mi bilmiyorum ama sizi seviyorum çocuklar.
Je sais pas si je vous l'ai déjà dit, mais, je vous aime, les mecs.
Söylemek istediğim şu ki, burada olmanıza çok seviniyorum Burada olmanızla gurur duyuyorum, ve bu yüzden sizi seviyorum.
Je veux juste dire... que je suis heureux que vous soyez tous là. Je suis fier que vous soyez tous là. Et aussi...
Sizi seviyorum, çocuklar.
Je vous aime.
Endişelenmeyin. Sizi seviyorum.
Ne vous en faites pas, je vous adore.
Sizi seviyorum.
Je vous adore!
Sizi seviyorum.
Dieu vous aime.
- Çocuklar, sizi seviyorum.
- Je vous aime!
- Sizi seviyorum, elveda
Je vous aime tous. Au revoir!
Kyung-hee! Sizi seviyorum arkadaşlarım!
Je vous aime mes amis!
Sizi dünyadaki her şeyden çok seviyorum, ve ikinizi de oradan çıkartacağıma söz veriyorum.
Je vous aime plus que tout. Je vous promets de venir vous chercher.
Sizi çok seviyorum.
- C'est adorable.
Sizi çok seviyorum!
Je vous adore.
- Evet, ama sizi daha çok seviyorum.
Oui, mais je t'aime davantage. En plus, rien ne va avec Bing.
- Sizi çok seviyorum.
- Maman et Papa, je vous aime tant...
- Sizi tanıyor ve seviyorum.
Je vous adore. Stanford Blatch.
Hep, "Sizi havadan bile çok seviyorum." derdi.
Elle me disait toujours : "Je t'aime plus que tout".
Sizi bilmem ama ben dişlerimi oldukları yerde seviyorum.
Je ne sais pas pour vous, mais je préfère garder mes dents là où elles sont.
Antoine... sizi çok seviyorum.
.. sinon, j'arrête. Antoine... Je vous aime beaucoup.
Sadece sizi izlemeyi seviyorum.
C'est juste que j'aime vous regarder.
Birer azizsiniz, sizi seviyorum.
Je vous adore.
Sizi çok seviyorum çocuklar.
Je vous aime, je vous aime beaucoup.
Sizi çok seviyorum.
Je vous aime tellement...
Hepinizi seviyorum ve sizi çok özledim. "
Je vous aime... et vous me manquez tous. "
Sizi bilmem ama, ben hava saldırılarını seviyorum.
Je ne sais pas ce qu'il en est pour vous, mais je préfère les bombes volantes.
Sizi öyle çok seviyorum ki.
Je vous adore.
Sizi seviyorum.
Bisous.
Sizi çok seviyorum!
Je vous aime tellement!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]