English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Ç ] / Çok yorgunum

Çok yorgunum traducir francés

1,438 traducción paralela
"Büyükanne," "Çok yorgunum."
Mère, comme j'ai sommeil.
- Yine de ben çok yorgunum.
De toute façon, je suis trop fatigué pour faire demi-tour!
Çok yorgunum.
J'ai tellement sommeil.
Çok yorgunum.
Je suis crevé.
Tamam. Çok yorgunum.
Je monte me coucher.
Çok yorgunum.
Je suis fatiguée.
Çok yorgunum ve belli ki seninde yapacak işlerin var. - Yarın görüşürüz, Joey.
Et toi, tu as beaucoup à faire.
Ama ben çok yorgunum ve yatmaya gidiyorum.
Je suis fatiguée, je vais me coucher.
Ve çok çok yorgunum.
Et je suis complètement épuisée.
Çok yorgunum...
Je me sens si fatiguée...
Neyse, çimin üzerine vardığında... * Çok yorgunum * -... aniden durdu.
Une fois dehors, dans l'herbe, elle s'est arrêtée.
- Bilmiyorum, çok yorgunum.
- Je sais pas, je suis fatigué.
Çok yorgunum. Belki yarın.
Un autre jour.
Çok yorgunum.
Je suis crevé!
Çok yorgunum.
Je suis trop fatigué.
Bilmiyorum Uffe Çok yorgunum.
Je ne sais pas, Uffe. Je suis si fatigué.
Çok yorgunum.
J'ai plus la force.
- Çok yorgunum.
- Fatiguée!
Ve de çok yorgunum.
et je suis défaite.
Çok yorgunum.
Je suis épuisée.
Sadece çok yorgunum.
Quelle soirée de folie.
Julia Teyze geç oldu ve ben çok yorgunum.
Tante Julia, il est tard, je suis fatiguée.
- Hayır, şimdi çok yorgunum.
Non, je suis trop fatiguée.
Yatmaya gidiyorum. Çok yorgunum.
Je finis mon verre et je me couche, je suis mort.
Ben çok yorgunum.
Je suis fatiguée. Vianne, Roux.
Gördüğün gibi çok yorgunum.
Vous savez, je suis aussi très fatigué.
Gelme Hacı. Çok yorgunum.
Non, pas maintenant, Hadji.
Çok yorgunum!
J'en ai marre!
Sadece çok yorgunum.
Je suis si fatiguée.
Çok yorgunum.
Je suis très fatiguée.
Çok yorgunum da.
Je suis fatiguée.
Çok yorgunum.
Je suis crevée.
Ama şu anda çok yorgunum.
Mais je suis fatiguée.
- Sadece çok yorgunum.
- Je suis si fatiguée.
Çok yorgunum, tahmin yürütemem.
Je suis trop fatiguée pour deviner.
Benimle lütfen uğraşma anne, çok yorgunum.
S'il te plaît, maman, laisse-moi, je suis fatiguée!
Uyuyacak bir yer lazım bana. Çok yorgunum.
Je ne sais où dormir, je suis épuisé.
Çok yorgunum.
Je suis trop fatiguée. - Mike?
Sen seç, çok yorgunum İgor.
Je suis trop fatiguée.
Tatlım, çok yorgunum. Ben yatıyorum.
Je suis crevée, je me couche.
Şu anda çok yorgunum.
Je suis vraiment fatigué maintenant.
Bekleye bekleye bir hal olduk, çok yorgunum zaten.
On a attendu des heures! Je suis crevée.
Evet, çok yorgunum.
Je suis crevée.
Çok yorgunum.
Je suis... toute faible...
Gerçekten yorgunum ve Debra ile konuşacak çok şeyimiz var.
Je suis très fatigué.
İyilerdi. Çok iyilerdi. Sadece, o kadar yorgunum ki, ayakta zar zor duruyorum.
Mais je suis si fatigué que je tiens à peine debout.
Çok yorgunum.
Je suis épuisé.
Öyle Çok Yorgunum.
JE SUIS TELLEMENT FATIGUÉ
Çok yorgunum, büyükanne.
Je suis si fatiguée, mamie.
Şafakla çalmaya başlayan 20 grup var. Çok yorgunum. Yarın çok yorucu olacak.
'
Annemi çok seviyorum. Ama yürüyemezken, onu götürüp evimde bakamam. Aşırı derecede yorgunum.
J'aime ma mère, mais je ne peux m'occuper d'elle à la maison si elle ne peut pas marcher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]