English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ B ] / Bizi öldürecekler

Bizi öldürecekler traducir portugués

296 traducción paralela
İçeri gir Semadar! Gel Samson, bizi öldürecekler!
Desaparece Sansão, eles vão nos matar.
Götürme oğlum, nasıI olsa bizi öldürecekler.
Não, meu filho, de qualquer maneira vão nos matar!
Çünkü beyaz askerler... yakında gelecek ve bizi öldürecekler.
porque os soldados... vão vir em breve matá-los! Isso é loucura!
- Geri dönersek, bizi öldürecekler.
- Se regressarmos, morremos.
Eğer çıkamazsak bizi öldürecekler.
Do contrário, vão nos matar.
Bizi öldürecekler, Bayan Mims.
Eles vão-nos matar.
St. Avold'da durunca bizi öldürecekler.
Páras em St Avold, e rebentam-nos os miolos.
Eminim bizi öldürecekler.
Aposto qualquer coisa consigo como eles nos vão matar.
Bizi öldürecekler.
Eles vão matar-nos.
Bizi öldürecekler.
Matam-nos aos dois.
Bizi öldürecekler, seni küçük şapşal.
Eles vão matar-nos, seu idiota.
Ne yaptığımızı öğrendikleri zaman bizi öldürecekler.
Eles matam-nos se descobrem o que nós fizemos.
Ve dedi ki "Bizi öldürecekler."
E o que ele disse foi... Eles vão matar-nos a todos..
Beyler, bizi öldürecekler.
Malta, isto vai dar mortes.
Bizi öldürecekler.
Eles vão matar-nos!
Bizi öldürecekler.
Vão matar-nos!
Bizi öldürecekler!
Vão matar-nos!
- Bizi öldürecekler. Öldük. - Nereye gidiyorsun?
Aonde vais, Data?
- Bizi öldürecekler!
- Eles vão matar-nos!
Şimdi bizi öldürecekler, değil mi?
Eles vão matar-nos agora, não vão?
- Bizi öldürecekler.
- Eles matam-nos...
Borcumu ödemek için gereken parayı iki gün içinde bulamazsam bizi öldürecekler.
Se não arranjar dinheiro para pagar os empréstimos em dois dias, eles matam-nos.
Bizi öldürecekler!
Eles vão-nos matar, Paulino!
Bu şeyleri yerseniz bizi öldürecekler.
Se comem isso eles comem-nos!
Bizi öldürecekler.
Vão fazê-lo!
Allahım, bizi öldürecekler!
Jesus Cristo, vão-nos matar!
Mavi Bereli UFO Ekibi. Bizi öldürecekler.
É a Equipa de recuperação de ovnis, os boinas azuis.
Bizi öldürecekler.
Vão-nos salvar à morte.
- Bizi öldürecekler.
- Vão matar-nos.
- Bizi öldürecekler. - Hayır.
Eles matam-nos.
Bizi öldürecekler ve bu ölüm, çok çabuk olmayacak.
Eles vão nos matar, e isso não será rápido.
- Bizi öldürecekler!
- Acabas de nos matar!
Er geç bizi de öldürecekler.
Ao final, matarão a todos.
Bizi öldürecekler zannettim.
Pensei que nos matavam.
- Bizi öldürecekler!
- Protejam-se, rápido! - Querem nos matar!
Er yada geç bizi de öldürecekler. Ben de öldürüleceğim.
Eles vão... nos matar.
Sike sike öldürecekler bizi!
Eles vão matar-nos!
Tanrım, 5 numara, bizi kesin öldürecekler.
Caramba, Número 5, vai nos matar.
Ne olmuş? Ne yapabilirler ki? Bizi öldürecekler mi?
Vou dar uma volta e cheirar uns rabos, para lembrar os velhos tempos.
- Bizi öldürecekler.
- Vão-nos matar.
- Bizi öldürecekler.
Como vamos sair daqui?
Gauntlet'e ulaşsak bile bizi nasıl olsa öldürecekler.
Matam-nos à mesma, mesmo atravessando o Gauntlet.
Başımıza kurşun sıkacaklar ya da bizi işkenceyle öldürecekler... ya da bizi burada bırakacaklar ve bombanın bizi- -
Vão-nos dar um tiro na cabeça, ou vão torturar-nos até à morte... ou vão-nos deixar aqui com a bomba...
- Bizi öldürecekler, öyle değil mi?
Vão nos matar, não é?
Gary'i öldürdükleri gibi bizi de öldürecekler.
Eles vao matar-nos, como fizeram ao Gary.
Bizi öldürecekler baba.
Eles vão matar-nos...
- Senin yüzünden bizi öldürecekler.
- Ainda nos matam.
Yakında sadece av hayvanları olarak bilineceğiz. Ve insanlar bizi et için öldürecekler.
Não tarda seremos caça indefesa... e os humanos vão caçar-nos para nos comer.
Alın bizim artık bunlara ihtiyacımız yok diyorlardı, bizi zaten öldürecekler.
Façam-lhe o que quiserem. " " Eles vão matar-nos, de qualquer forma. "
Biliyorsun, Tanrılar'a göre bizler küçük kirli böceklerden başka birşey değiliz... ve bizi eğlencileri için öldürecekler.
Sabes, para os deuses não somos mais do que pequenos e sujos escaravelhos e vão matar-nos por desporto.
- Bizi bir şekilde mutlaka öldürecekler!
Os Alemães vão encontrar-nos e matar-nos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]