English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ B ] / Bunu nasıl yapacaksın

Bunu nasıl yapacaksın traducir portugués

391 traducción paralela
Bunu nasıl yapacaksın?
- O que é que vais fazer?
Bunu nasıl yapacaksın?
Como vai fazer isso?
Bunu nasıl yapacaksın?
E como pensa fazer isso?
- Bunu nasıl yapacaksın, Starbuck?
- Como faria isso, Starbuck?
- Bunu nasıl yapacaksın sheriff?
- E como é que sugeres fazer isso?
- Bunu nasıl yapacaksın? Orduda kullanılan sis kaplarından kullanırız.
- Com fumo, como faz o exército.
Çünkü bütün parayı biz alacağız. Bunu nasıl yapacaksınız?
- Ficaremos com tudo!
Bunu nasıl yapacaksınız?
Como é que vão fazer?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- E como ê que vais obter isso?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- Como vais conseguir?
Bunu nasıl yapacaksın?
Ai é? Vais fazer isso?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- Como fará?
Bunu nasıl yapacaksın? Bir kazmayla mı?
- Tens jeito para machados?
Bunu nasıl yapacaksın?
E como vai conseguir isso?
Bunu nasıl yapacaksın?
E como vais fazer?
Peki bunu nasıl yapacaksınız?
E como é que vai fazer isso?
Bunu nasıl yapacaksın?
Como vais fazer isso?
Bunu nasıl yapacaksın?
Como é que vai fazer isso?
Bunu nasıl yapacaksın?
Como pensas fazê-lo?
Peki bunu nasıl yapacaksın şişkokafa?
E como é que queres fazer isso, cabeçudo?
Bunu nasıl yapacaksın?
Estás liso, e deves dinheiro a todos em Paris.
Bunu nasıl yapacaksın?
Como farás isso?
Oraya hiç gitmedin. Bunu nasıl yapacaksın?
Não sei como, nunca lá estiveste.
Peki bunu nasıl yapacaksınız?
- Encontrar o Chucky! Como vai fazer isso?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- E como vais fazer isso?
- Bunu nasıl yapacaksınız?
- Como é que vais fazer isso?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- Como vais fazer isso?
Ve heyecanla dediler ki ; Whoa, bunu nasıl yapacaksın?
O meu pessoal disse imediatamente, " Como podes fazer isso?
- Peki bunu nasıl yapacaksınız?
- E como? - Juntando monoinsaturado C22.
Sen bana, "Bunu nasıl yapacaksın" de.
Você me diz, "Como você pode fazer isso?" Vá em frente.
Bunu nasıl yapacaksın?
Como você pode fazer isso?
Peki bunu nasıl yapacaksın?
E como pensa fazer isso?
- Bunu nasıl yapacaksınız?
Como fará isso?
- Bunu nasıl yapacaksınız efendim?
E como vai conseguir isso?
Bunu nasıl yapacaksın?
- Como é que vais fazer isso?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- Como pensas fazer isso?
Bunu nasıl yapacaksın, Parlak?
Como vais fazer isso, Reub?
- Çalışırken bunu nasıl yapacaksın?
- Como podes ficar com ela e trabalhar?
Bunu nasıl yapacaksın?
- Como vais fazer isso?
Peki bunu nasıl yapacaksın?
Tens algum fraquinho pelo tipo?
Nasıl yapacaksın bunu?
E como mandamo-los embora?
Nasıl yapacaksın bunu?
E como vais fazer isso?
Nasıl yapacaksın bunu?
Como?
Bunu nasıl yapacaksın Lewis? Nerede?
Como e onde?
- Nasıl yapacaksın bunu? - Yapacağım.
- Como é que vai fazer isso?
Bunu nasıl yapacaksın?
Como?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- Como?
( Tico Arriola ) Bunu nasıl yapacaksın ki?
- Como vais fazer isso?
- Nasıl yapacaksınız bunu?
- E como é que fazem isso?
Herkesin önünde nasıl yapacaksın bunu?
Vais fazer isso em frente de toda a gente?
Nasıl yapacaksın ki bunu?
Como vais tu fazer isso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]