Bunu neden söyledin traducir portugués
184 traducción paralela
- Bunu neden söyledin?
- Por que disseste isso?
Bunu neden söyledin? Ne oluyor?
- Porque dizes isso?
Bunu neden söyledin?
Pôr que você diz isso?
Bunu neden söyledin?
Oh, por que disseste isso?
O zaman bunu neden söyledin?
Porque o disse, então?
- Paulie, bunu neden söyledin?
- Paulie, para que lhe dizes isso?
- Bunu neden söyledin?
- Porque disseste isso?
- Bunu neden söyledin ki?
- Por que é que disses-te isso?
- Bunu neden söyledin?
- E por que diz isso?
Bunu neden söyledin?
Por que o disse?
- Evet, onunla çok yakın olduğunuzu biliyorum. - Bunu neden söyledin?
Você decidiu não as comprar mas quando eu as quis, você qui-las de volta.
Bunu neden söyledin?
O quer dizer com isso?
Bunu neden söyledin ki?
Para que disseste uma coisa dessas, hã?
Bunu neden söyledin?
Porque dizes isso?
Bunu neden söyledin?
Por que dizes isso?
Doğru, bunu neden söyledin?
Bem, por que acha isso?
Bunu neden söyledin?
Por que é que dizes isso?
- Bunu neden söyledin?
- Por que é que disseste isso? - Que não estou pronta... para ouvir isto. - O que?
Bunu neden söyledin?
Porque é que disseste aquilo?
- Bunu neden söyledin ki?
Foi porque... animá-los um pouco. - Por que é que lhes disseste isso?
- Bunu neden söyledin ki?
- Porque dizes isso?
- Bunu neden söyledin?
- Por que dizes isso?
Bunu neden söyledin?
Porque é que dizes isso?
- Neden bunu söyledin?
Porque é que disse isso?
Neden bunu söyledin?
O que é que a faz dizer isso?
Bunu bana neden söyledin?
Porque me contas isso?
Neden bunu şimdi söyledin?
Porquê dizeres-me agora?
- Bunu Mikey'e neden söyledin?
- Porque disseste isso a Mikey?
Bunu Betty'ye neden söyledin ki?
O que você está dizendo Irmã Betty?
Neden bunu söyledin?
Por que dizes isso?
Bunu ona neden söyledin bilmiyorum.
Não sei por que tinhas de lhe dizer isso.
- Neden bunu söyledin şimdi?
Por que falas nisso, então? - Foi só a brincar...
Neden bunu bana bakarak söyledin?
Por que olhaste para mim, quando disseste isso?
Neden bunu söyledin! ?
Porquê é que dizes isso?
Neden bunu söyledin?
Porque você diz isso?
Bunu neden Marie'ye söyledin ki?
Porque disseste isso à Marie?
Robert, bunu neden annene söyledin ki?
Robert, porque disseste isso à tua mãe?
- Neden söyledin bunu?
- É suicida? - Por quê?
Peki, neden bunu söyledin?
Então por que você diz isto?
- Neden bunu Debra'ya söyledin? !
- Porque contaste isto à Debra?
Bunu anneme neden söyledin?
Por que disseste aquilo à minha mãe?
- Neden söyledin bunu?
- Para que me estás a dizer?
- Neden söyledin bunu?
- Porque disse isso?
Neden bana bunu söyledin. Şimdi bundan başka bir şey düşünemiyorum.
Agora não posso pensar noutra coisa!
- Ona neden bunu söyledin?
- Por que lhe disseste isso?
Neden bunu söyledin ki?
Por que me disse isso?
Bunu neden şimdi söyledin ki?
- Por que me dizes isso?
Neden söyledin bunu?
Porque lhes disseste que eras virgem?
Neden bunu söyledin ki?
- Porque é que disseste isso?
Neden bunu söyledin ki?
Por que dirias isso?
Bunu neden söyledin?
Ora, como podes dizer isso?
bunu neden yapıyorsun 234
bunu neden yaptın 352
bunu neden yapayım 26
bunu neden yaptı 35
bunu neden yapıyorsunuz 41
bunu neden yaptınız 34
bunu neden yapıyor 22
söyledin 99
söyledin mi 33
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu neden yaptın 352
bunu neden yapayım 26
bunu neden yaptı 35
bunu neden yapıyorsunuz 41
bunu neden yaptınız 34
bunu neden yapıyor 22
söyledin 99
söyledin mi 33
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu yapmana gerek yok 38
bunu da 65
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu yapmana gerek yok 38
bunu da 65