Hepsi benim hatam traducir portugués
482 traducción paralela
Hepsi benim hatam...
A culpa é minha...
Hepsi benim hatam.
A culpa é toda minha.
Hepsi benim hatam Alexis.
É tudo minha culpa, Alexis.
Hepsi benim hatam ama anlaman gerekir ki ben...
É tudo culpa minha, deve entender que eu...
Hepsi benim hatam.
Paciência.
Hepsi benim hatam tabii. Tam bir aptal olduğum için bu duruma düşmüştüm işte.
Bem, a culpa é minha, mas foi assim que me meti nisto, sou um grande palerma.
Çok korkmuştum ve tokat attım, ve hepsi benim hatam.
Estava com medo, levei um estalo na cara... e a culpa foi minha.
Hepsi benim hatam.
A culpa é minha.
Hepsi benim hatam!
É tudo minha culpa.
Hepsi benim hatam.
É tudo culpa minha.
Hepsi benim hatam değildi.
A culpa não foi só minha.
Komiser. Oh. Hepsi benim hatam.
Como está, Tenente?
Ve hepsi benim hatam.
E a culpa é toda minha.
Hepsi benim hatam.
- A culpa é minha.
Yeterince hızlı değildim.Hepsi benim hatam!
Não fui rápido o suficiente. É tudo culpa minha!
Usta, hepsi benim hatam
Mestre, é tudo culpa minha.
Görüyorsunuz ya, hepsi benim hatam.
Portanto, vê, a culpa é toda minha.
Ama hepsi benim hatam.
Mas a culpa é minha.
- Hepsi benim hatam.
- A culpa é toda minha.
Bu benim hatam, hepsi benim hatam.
A culpa é minha. A culpa é toda minha.
Hepsi benim hatam.
É minha culpa.
Bütün hepsi benim hatam.
É tudo culpa minha.
Hepsi benim hatam.
A culpa é minha!
Hepsi benim hatam.
A culpa foi minha.
Oh, bunların hepsi benim hatam. Buraya daha çabuk gelebilseydim...
Se tivesse chegado mais cedo...
Ve biliyorum hepsi benim hatam.
E sei que a culpa é minha.
- Hepsi benim hatam.
- É tudo culpa minha.
Hepsi benim hatam.
- É tudo por culpa minha.
Hepsi benim hatam!
E a culpa é toda minha!
Hepsi benim hatam.
É por minha causa.
Demek hepsi benim hatam.
Agora a culpa é minha.
Demek hepsi benim hatam.
Ok. Eu tenho culpa de tudo.
Tanrım, hepsi benim hatam.
A Culpa é toda minha.
Hepsi benim hatam!
Isto é tudo culpa minha!
- Hepsi benim hatam.
- É tudo culpa minha. - Não.
Hepsi benim hatam. Ben giriyorum.
É minha culpa, por isso vou eu.
- Bunların hepsi benim hatam, George.
A culpa é minha, George.
Hepsi benim hatam.
Sinto muito.
Ve hepsi benim hatam.
E é tudo culpa minha.
- Ben bunu demedim. Hepsi benim hatam.
A culpa é toda minha.
Hepsi benim hatam.
E a culpa é minha.
Kahn kaçırdı, hepsi benim hatam.
Kahn capturou-a. A culpa foi minha.
Hepsi benim hatam.
Ele está a morrer.
Hepsi benim hatam.
É tudo minha culpa.
Hepsi benim hatam.
A culpa foi toda minha.
Benim hatam Des, hepsi.
É tudo culpa minha.
Hepsi benim hatam.
É culpa minha.
Hepsi benim hatam.
A culpa não é dela.
Oluklar sürekli damlatıyor ve hepsi de benim hatam oluyor.
- Canalização? - É inútil. E a culpa é sempre minha.
- Hepsi benim hatam.
É tudo minha culpa.
Hepsi de benim hatam.
E sei que por culpa minha.
hepsi benim hatamdı 29
hepsi benim 57
hepsi benim suçum 82
benim hatam 349
benim hatam değil 82
benim hatamdı 173
benim hatam değildi 91
benim hatam mı 32
hepsi 500
hepsi burada 182
hepsi benim 57
hepsi benim suçum 82
benim hatam 349
benim hatam değil 82
benim hatamdı 173
benim hatam değildi 91
benim hatam mı 32
hepsi 500
hepsi burada 182
hepsini 400
hepsi bu 3203
hepsi bu kadar 752
hepsi yalan 92
hepsi bu mu 684
hepsi senin 86
hepsini istiyorum 28
hepsi senin olsun 16
hepsine 52
hepsi mi 80
hepsi bu 3203
hepsi bu kadar 752
hepsi yalan 92
hepsi bu mu 684
hepsi senin 86
hepsini istiyorum 28
hepsi senin olsun 16
hepsine 52
hepsi mi 80
hepsi doğru 60
hepsi o 61
hepsi bitti 104
hepsi o kadar 88
hepsi geçti 70
hepsi gitti 84
hepsi senin hatan 61
hepsi aynı 112
hepsini al 58
hepsi bu kadar mı 205
hepsi o 61
hepsi bitti 104
hepsi o kadar 88
hepsi geçti 70
hepsi gitti 84
hepsi senin hatan 61
hepsi aynı 112
hepsini al 58
hepsi bu kadar mı 205