English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ H ] / Hepsi ölmüş

Hepsi ölmüş traducir portugués

290 traducción paralela
Hepsi ölmüş zaten.
Estão todos mortos.
Hepsi ölmüş olamaz.
Não podem estar todos mortos.
- Hepsi ölmüş mü?
- Todos mortos?
Hepsi ölmüş, majeste!
Todos mortos, Sire.
Hepsi ölmüş.
Todos estão mortos.
Mike, hepsi ölmüş!
Mortos mesmo ali!
Hepsi ölmüş.
Todos mortos.
Hepsi ölmüş. Sıcak, susuzluk...
Tudo morto - o calor, a falta de água...
Hepsi ölmüş, katledilmişler.
Estão todos mortos. Fizeram um massacre!
- Gerçektende hepsi ölmüş müdür sence?
- Acha que morreram todos?
Birkaç dakika içinde hepsi ölmüş olacak.
Dentro de alguns minutos estarão todos mortos.
- Hepsi ölmüş.
- Estão todos mortos.
Hepsi ölmüş, biliyor musun?
Estou morto, sabe?
Halkım, hepsi ölmüş mü?
A minha gente... toda morta?
Hepsi ölmüş.
Vocês perderam todos.
Aşağıdakilerin hepsi ölmüş!
Eles estão todos mortos!
Galiba önceleri varmış, ama hepsi ölmüş.
Acho que havia mais gente, mas acabaram por morrer todos.
Bu hale getirmesem şu anda..... şu anda hepsi ölmüş olurdu.
Ele estaria morto, a esta hora. Estariam todos mortos.
Evet hepsi ölmüş.
Exatamente, Sr. Bellony, todos estão mortos.
Evet, hepsi ölmüş.
Pois, estão todos mortos.
Hepsi ölmüş mü?
Todos mortos.
Columbia, hepsi ölmüş. Burada bir şey yok, Columbia.
Columbia, estão todos mortos.
Sanırım hepsi ölmüş.
Estão todos mortos!
Evet, efendim. Dediğim gibi... hepsi ölmüş.
Como eu disse,... todos mortos.
Sanırım hepsi ölmüş, bu da yaklaşık 75 kişi demek.
Devem estar todos mortos, são pelo menos 75 pessoas.
- Hepsi ölmüş!
- Estão todos mortos!
Hepsi ölmüş.
Morreram todos.
- Tracy, her kimlerse hepsi ölmüş.
- Quem quer que sejam, estão todos mortos.
Hepsi ölmüş olacak!
Vão morrer todos.
Fakat bu toprakta bulunan mantarların neredeyse hepsi ölmüş.
Mas o fungo neste solo quase que morreu.
Doğumdan 10 saat sonra hepsi ölmüş.
Morreram todas dez horas depois.
İçeridekilerin hepsi ölmüş.
Estão todos mortos lá dentro.
Nakliye ve yerleştirme evraklarına göre her biri 2000 Narn'ın hepsi ölmüş.
De acordo com os ficheiros de circulação e colocação, cada um deles todos os 2000 Narns, todos eles estão mortos.
Onlar bile görmeden hepsi ölmüş olacak.
Morrerão todos antes de a ver sequer.
Hepsi ölmüş efendim. Galiba hepsi ölmüş.
No bloqueio russo parece que mataram todos.
Hepsi sırlarıyla beraber ölmüş.
Todos eles morreram com os seus segredos.
Tahmin edebileceğimiz kadarıyla, hepsi de bitkinlikten ölmüş.
Tanto quanto nos apercebemos, todos eles morreram de exaustão.
Biraz sonra, hepsi ölmüş olacak.
Em poucos minutos todos terão morrido.
- Diğer hepsi gibi ölmüş.
- Morto como todos os outros.
Hepsi ölmüş.
Estão todos mortos.
Hepsi ölmüş.
Não há mais ninguém!
Yardımın olmadan, hepsi ölmüş olurdu.
Sem a tua ajuda Psychon, já teriam morrido dezenas de vezes.
Drew, güzelleştirdiğim bir ölünün, Kerr McGee'de çalışıp çalışmadığını her zaman söyleyebilirim, çünkü hepsi daha ölmeden ölmüş gibi görünürler.
Drew, posso sempre dizer... quando embelezo uma pessoa morta se ela trabalhou para a Kerr McGee... porque parecem todos como mortos mesmo antes de morrerem.
Çaldığımız arabaların hepsi neden 10 yıl önce ölmüş durumda?
Tantos carros e tínhamos de roubar logo um que já morreu há anos.
Bütün hepsi! Ölmüş!
Foram todos, todos assassinados!
Sana çok özür borçluyum, sevgili Watson, fakat hepsi hayatiydi. Ölmüş olarak bilinmeliydim. Mutsuz sonumun gerçek olmadığını bilseydin böyle inandırıcı bir açıklama yazmayacaktın.
Devo-lhe mil desculpas, Watson, mas era muito importante que se pensasse que eu tinha morrido, e você não teria escrito um relato tão convincente da minha morte se não pensasse que era verdade,
Albümü yaptıktan sonra hepsi uçak kazasında ölmüş.
Só gravaram este álbum, quando o terminaram, morreram num acidente de aviação.
Hepsi savaşta ölmüş.
Não, morreram todos na guerra.
Hepsi de ölmüş.
Todos mortos.
Hepsi ya ormanda ya da yakınlarında ölmüş.
Todas morreram na floresta ou perto dela.
Hepsi mi ölmüş?
Estão todos mortos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]