English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ O ] / Ondan ne istiyorsun

Ondan ne istiyorsun traducir portugués

88 traducción paralela
Ondan ne istiyorsun?
Que quer dele?
Ondan ne istiyorsun?
De que serve meter-se com ele?
Ondan ne istiyorsun?
- Que quer dela?
Abbie Miles'ı böyle aşağılayarak ne kazanacaksın? Ondan ne istiyorsun?
O que espera ganhar por insultar a Abbie Miles em público?
ondan ne istiyorsun?
O que quer dele?
- Ondan ne istiyorsun?
- Que lhe queres?
- Ondan ne istiyorsun?
- Por que quere-la?
- Ondan ne istiyorsun?
Chamo-me Lars. - O que queres dela?
- Ondan ne istiyorsun?
- O que lhe quer?
- Ondan ne istiyorsun?
- O que quer dele?
Ondan ne istiyorsun?
O queres dele?
Ondan ne istiyorsun bu kadar zaman sonra?
Porque queres falar com ele a esta hora?
Evet, ondan ne istiyorsun, Nemesis?
Salmoneus é um amigo seu?
Ondan ne istiyorsun?
O que quer dele?
Ondan ne istiyorsun?
Que é que lhe quer?
- Ondan ne istiyorsun?
- O que lhe queres?
Ondan ne istiyorsun?
Que quer com ele?
Ondan ne istiyorsun?
O que queres com ela?
- Her neyse, ondan ne istiyorsun?
- O que quer com ele, afinal?
Ondan ne istiyorsun?
O que quer dela?
- Ondan ne istiyorsun?
- Que quer de mim?
Ondan ne istiyorsun? Ellerini daha sık ovuşturmasını mı?
Mais desespero?
Ondan ne istiyorsun?
O que você quer dela?
Ondan ne istiyorsun?
Que quer dela?
Ondan ne istiyorsun?
O que queres com ele?
Ondan ne istiyorsun?
O que você quer dele?
Fakat, ondan ne istiyorsun, bunun yanlış olduğunu anlamalısın.
O que quer dela? Deve saber que está mal.
Kyle, ondan ne istiyorsun bilmiyorum ve seni hiç anlayamıyorum.
Kyle, não sei porque está com ele e nunca irei entender isso.
Ondan ne istiyorsun?
O que queres dela?
- Ondan ne istiyorsun?
- Porque queres falar com ele?
Ondan ne istiyorsun?
E o que queres com ela, afinal?
Esas önemlisi, sen ondan ne istiyorsun?
O mais importante é : o que queres dele?
- Ondan ne tür yardımlar istiyorsun?
- Que tipo de favores lhe pede?
Ne söylememi istiyorsun ki? Sadece "Şişman bir kadın konuşuyordu" demen yeterliydi ve ondan telefonu almak birkaç dakikamızı aldı.
Diz que estava uma mulher gorda que se demorou.
Oh, ne, ondan çekmek mi istiyorsun?
Alguém quer fumar?
Ne istiyorsun ondan?
Que queres dela?
- Ne istiyorsun ondan?
- O que queres com ele?
- Ben de ondan bahsedecektim. - Ne demek istiyorsun?
- É disso que se trata, General.
Ondan değil mi ne demek istiyorsun?
Não é isso? ... bem, que queres dizer?
- Ne istiyorsun ondan?
- O que queres dele?
Bunu yürütmek için ondan ne yapmasını istiyorsun?
O que precisas para se entenderem?
Ondan ne istiyorsun?
Por que é que você quer saber?
Ne istiyorsun ondan?
O que você quer com ele?
Ondan ne yapmasını istiyorsun? Meditasyon kursuna gidip iç dünyasına mı dokunacak?
Que ele vá a uma aula de meditação para entrar em contacto com o seu eu interior?
Benden ne yapmamı istiyorsun? Beni ondan daha iyi becerdiğini mi söyleyeyim?
Queres que te diga que te prefiro a ti e que fodes melhor que ele?
Hadi gidelim. Ne istiyorsun ondan?
O que queres dela?
Ne demek istiyorsun, onun hakkında ne düşüneyim? Ondan hoşlanmadın mı?
O que queres dizer com o que eu acho dele?
Ne kadar istiyorsun? Ondan ayrılman ne kadara malolur?
Quanto tu queres para sair do caminho?
Liam ve ondan öncekilerin gerçek doğalarını ortaya çıkarmak için ne kullandığımı öğrenmek mi istiyorsun?
Querias saber o que usava para fazer aparecer a verdadeira natureza do Liam e os anteriores a ele?
Ne istiyorsun ondan?
- O que quer com ela?
Ondan önemlisi, sen benim ne dememi istiyorsun?
Mais importante ainda, o que queres que eu diga?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]