Onları bulacağız traducir portugués
432 traducción paralela
Onları bulacağız.
Encontrá-los-emos...
Onları bulacağız.
Encontraremo-los.
Onları bulacağız.
Vamos encontrá-los.
Hayır. Onları bulacağız.
Não, sr. Nós os encontraremos.
Onları bulacağız.
Nós os encontraremos.
Yüzbaşı Oakland ve Teğmen Newell kayıp, onları bulacağız.
O Capitão Oakland e o Tenente Newell desapareceram. Vejam se os encontram.
Onları bulacağız ve bizim gibi olmaları için eğiteceğiz.
Vamos treiná-los para serem como nós.
Onları bulacağız. Haydi, bana bak.
Anda lá, vem comigo.
Söz veriyorum onları bulacağız.
Prometo-te que os encontraremos.
Onları istiyorum. Er ya da geç onları bulacağız.
Nós vamos encontrá-los, mais cedo ou mais tarde.
Bunu geçici bir durum olarak düşün, çünkü onları bulacağız.
Pensa nisso como uma situação temporária, porque nós vamos encontrá-los.
Onları bulacağız.
Havemos de os encontrar.
Onları bulacağız.
Nós achamo-los.
Onları bulacağız.
- Temos de encontrá-las.
Belki de değil, ama onları bulacağız.
Talvez não, mas havemos de os encontrar.
Merak etme, onları bulacağız.
Não te preocupes. Vamos encontrá-los.
-... onlar asla bulunamayacaklar. - Onları bulacağız.
Iremos encontrá-los.
- Onları bulacağız.
- Vamos encontrá-lo.
- Onları bulacağız. - Teşekkürler, bekle.
Nós encontramo-los.
Endişelenme, onları bulacağız.
Não se preocupe, a gente encontra-os.
Atlara bineceğiz onları bulacağız, hepsini öldüreceğiz.
Cavalgarmos até os encontrarmos.
Anneni ve babanı arıyoruz ve yakında onları bulacağız ama sen yemek zorundasın.
Vamos procurar seus pais e vamos achá-los, mas precisa comer.
Patlama yapan başka yıldızlar da olacak John. Onları bulacağız.
Acharemos outras estrelas com clarões, John.
Yani onları sonunda bulacağız. Sana söz veriyorum.
No fim, acabaremos por encontrá-los, prometo-te.
Nerede bulacağız onları?
Sabe onde ele se encontra?
Onları bunun bir hata olduğuna, mutlaka düzelteceğimize inandıramazsak... kimsenin hesaba katmadığı, sadece bir delinin isteyebileceği... bir durumda bulacağız kendimizi.
Se não os convencermos que é um acidente, que estamos a tentar corrigir, vamos ter algo completamente inesperado entre mãos... e que só um lunático poderia desejar.
Clay County'e sızıp onları saklandıkları yerde bulacağız. O katil James'leri öldüreceğiz.
Nos infiltraremos em Clay County, e vamos procurar o seu esconderijo... e acabaremos com estes assassinos.
- Onları nasıl bulacağız?
Como é que os vamos encontrar aqui?
Bir avuç kolonili, galip gelmeyi becerdi. Ama, yakında onları da bulacağız.
Humanos das colónias sobreviveram... mas brevemente encontrá-los-emos.
Evet, dağıldıklarında onları nasıl bulacağız?
Sim, e se assustarem, como chegaremos lá?
Bariz şekilde onların defterlerini inceleyeceğimizi... ve gerçek üretim rakamlarını bulacağımızı düşünüyorlar...
Eles pensam que faríamos auditorias aos seus livros... e descobriríamos as suas reais taxas de produção...
Bulacağız onları. Bu sefer hâlletmek için ben orada olacağım.
Vamos apanhá-los e vou tratar disso pessoalmente.
Vadiden çıkış yollarını kapatıp onları er ya da geç bulacağız.
Vamos sair deste vale. Nós apanhamo-los, mais cedo ou mais tarde.
Daniel Koşan Ayı aracılığıyla bulacağız onları.
Vamos localizá-los através do Daniel Running Bear.
Onları çıkarmanın bir yolunu bulacağız.
Havemos de os libertar.
onları nerede bulacağımızı biliyor musun?
Sabes onde a podemos encontrar?
Onları nasıl bulacağız?
Como vamos achá-los?
- Onları nasıl bulacağız?
- E como os achamos?
Dazlaklar çoktan gitmiş olabilirler. Onları şimdi ya da sonra bulacağız.
Vamos encontrá-los, mais tarde ou mais cedo.
Bilgisayar onları nasıl bulacağınızı size söyleyecektir.
O computador Ihe dirá como chegar.
Onları orada bulacağız.
É lá que o acharemos.
Onları nasıI bulacağız?
Como é que o acharemos?
Onları çok yakında bulacağız.
Sê paciente.
Onları nerede bulacağımızı biliyoruz.
Sabemos onde encontrá-los.
Onları nasıl bulacağız?
Como os achamos?
- Onları nasıl bulacağız?
- Graças a Deus! - Vou levá-los. - Como é que os encontramos?
Onları nasıl bulacağız?
Como encontrá-los?
Öyleyse, onları nasıl bulacağız?
Então, como os encontraremos?
Onları nerede bulacağımızı bile söyledi.
Ela até nos disse onde a encontrarmos.
- Sonra biz de onları tam istediğimiz yerde bulacağız.
- Então aí estarão exatamente onde os queremos.
Onları nasıl bulacağız?
Como nós os achamos?
bulacağız 57
onları 229
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
onlar iyi 36
onlardan biri 72
onlar benim 87
onları 229
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
onlar iyi 36
onlardan biri 72
onlar benim 87
onlara sor 23
onlar da ne 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlar ne 56
onlar nerede 35
onları istemiyorum 21
onları tanımıyorum 26
onlara dokunma 16
onları gördüm 114
onlar da ne 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlar ne 56
onlar nerede 35
onları istemiyorum 21
onları tanımıyorum 26
onlara dokunma 16
onları gördüm 114