English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ O ] / Onu öldürürüm

Onu öldürürüm traducir portugués

745 traducción paralela
Eğer son işimse, onu öldürürüm.
Mato-o por isso, nem que seja a última coisa que faço.
Yoksa onu öldürürüm!
Mato-o, se você não o tirar! Mato-o!
Eğer bu adam bana dokunursa, yemin ederim, onu öldürürüm.
Se esse homem me tocar, juro que o mato!
- Gerekirse onu öldürürüm.
- Mato-o se for preciso.
Kim posta torbasını açmaya kalkarsa onu öldürürüm.
É meu dever matar seja quem for que tente abrir esse saco.
Sana dokunursa, onu öldürürüm.
Se ele lhe tocar, mato-o.
Eğer durdurursan onu öldürürüm
Se o parares, mato-o na mesma!
Yoksa onu öldürürüm.
Se te mexeres, mato-o.
Başka bir şey olursa, onu öldürürüm.
Não diga mais nada, senão mato-o.
Biri bana silah çekip öldüremezse onu öldürürüm.
Qualquer homem que comece um tiroteio mato-o, a menos que ele me mate primeiro.
Kımıldadığınız anda onu öldürürüm!
Se se mexem, mato-o!
Sizden biri ateş ederse, onu öldürürüm.
Se dispararem, eu mato-a.
Öyle bir şey olursa... onu öldürürüm.
Eu mato-a. Se acontecer alguma coisa, eu...
Bir kadını severim, beni aldatır onu öldürürüm.
Amo a uma mulher, ela me engana, e eu a mato.
Yoksa onu öldürürüm!
Ou ela morrerá!
Dur yoksa onu öldürürüm.
Pare ou eu a mato.
Atını gönderirsen evvela onu öldürürüm.
Mande o seu cavalo que eu mato-o apenas para começar.
Sizden bir atış olursa, onu öldürürüm.
Se dispararem, eu mato-a.
Yoksa onu öldürürüm.
Ou mato-o!
Çalışma odamdaysa, onu öldürürüm.
Se ela estiver no meu escritório eu mato-a.
Frank Tanner - ya 100 $'la yalnız gelsin, veya onu öldürürüm!
Frank Tanner! Ou vem sozinho com $ 100, ou eu mato-a!
Eğer bana dokunursa, onu öldürürüm.
Se ele me tocar, eu mato-o.
Adamın kim olduğunu öğrenirsem onu öldürürüm.
Se consigo descobrir quem é o tipo, mato-o.
Önce gelirseniz onu öldürürüm.
Se entrar antes de termos acabado, eu mato-o.
Biraz daha yaklaşırsa, onu öldürürüm.
Mato-o, se ele se aproximar mais.
Bilmelisin, düğüne gelmezse onu öldürürüm.
Quero que saiba, se ele não aparecer para o casamento matá-lo-ei.
Eğer o tilkiyi bir daha arazimde yakalarsam, onu öldürürüm!
Se apanhar a raposa na minha propriedade, acabo com ela.
Geri çekilin, yoksa onu öldürürüm. Çekilin, öldürürüm.
Recuem ou mato-o, recuem ou mato-o!
- İşlerime karışan olursa, onu öldürürüm! Tanrım!
- Se alguém interferir, eu mato-o!
Biri daha ayağıma basarsa, onu öldürürüm.
Se mais alguém me pisar, mato-o.
Eğer onu öldürdüysen, seni öldürürüm.
Se a mataste, mato-te!
Hayır, ama keşke görebilseydim, çünkü sana karşı yanlış bir şey yaparsa, onu öldürürüm.
Jim! És rídiculo, Jim.
Ona söyle, Jed Ringer'ın başına bir şey, gelirse onu kendi ellerimle öldürürüm.
Diga-lhe que se acontecer qualquer coisa ao Jed Ringer, vou voltar e matá-lo.
Eğer olanları birisine anlatırsa, onu kendi ellerimle öldürürüm.
Se ela contar a alguém sobre isto, mato-a com as minhas mãos.
Bırak onu yoksa seni öldürürüm.
Deixa-a ir ou eu mato-te!
- Bir daha böyle yaparsa onu öldürürüm.
Já chega!
Onu her yerde takip edeceğim, eğer isterse onun için kendimi öldürürüm.
Eu segui-lo-ia até ao fim do mundo. Se ele me pedisse para que me matasse, eu matar-me-ia por ele.
Onu kendi ellerimle öldürürüm.
Se mudou, mato-o com as minhas mãos!
Silahlarınızı atın yoksa onu öldürürüm!
Se disparar, mato-o!
Sen onu tutarsın, ben de öldürürüm.
Segura-lo enquanto o mato.
Biri sana dokunursa onu öldürürüm.
Gostava de levá-lo ao aeroporto amanhã.
Saat son vuruşuna kadar zamanınız var bana onu öldürdüğünüzü söyleyin yoksa ben sizi öldürürüm.
Não acredito. Nem eu.
Onu izlersen seni bulup öldürürüm.
Se forem atrás dele, eu é que vos mato.
Onu ölü bulursam, seni yine öldürürüm.
Se eu der com ele morto, matar-te-ei mesmo.
Onu sen öldürmezsen, ben öldürürüm.
Se não o apanhares, apanho-o eu.
Eğer onu bir daha görürsen seni öldürürüm.
Porque não dizes antes que não conseguimos mais fazer amor?
Onu almana izin vereceğime Candice'i öldürürüm.
Matarei a Candice antes de permitir que a separes de mim.
Onu almana izin vereceğime Candice'i öldürürüm!
Mato a Candice antes de deixar que a leves!
O zaman onu mızrakla öldürürüm.
Espeto-lhe uma lança.
Eğer onu eğitemezsem öldürürüm.
Se eu não o vergar... mato-o.
Ben eğlence olsun diye komünist öldürürüm. Ama yeşil kart uğruna, onu bir güzel oyarım.
Mataria um comunista por gozo, mas por uma carta verde, vou esfaqueá-lo com muita arte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]