Sen o değilsin traducir portugués
3,596 traducción paralela
Sen o değilsin.
Tu não és ele.
Çünkü sen yeterince güçlü değilsin.
Porque não és forte o suficiente.
Savaşması için Tron'un eğittiği ilk program sen değilsin...
Não és o primeiro programa que Tron treinou para lutar.
O cadının tahtta yeri yok. Sen de ona aletini soktuğundan beri kral değilsin.
Não vou permitir uma bruxa no trono e você não é rei desde que dormiu com ela!
Kimse beni Darius diye çağırmaz annem dışında, ve o vücuda bakınca, sen annem değilsin..
Ninguém me chama Darius a não ser que seja a minha mãe e, pela aparência do corpo, não é ela.
Bu sen değilsin, bu Sherlock Holmes değil.
Este não és tu, não é o Sherlock Holmes.
Sen bir çocuğu babasız bırakacak biri değilsin.
Não és o tipo de homem que deixaria uma criança sem pai.
Sen başkan değilsin.
Você não é o presidente.
Bugün yaralanan bir sen değilsin, tamam mı?
Não foste o único que foi magoado hoje.
Sen böyle değilsin. Beth senin işin bu.
Não és assim, Beth, é o teu trabalho.
Ama en azından o kişi sen değilsin.
Mas pelo menos não és tu.
Bu dünyada tek bir şeyden korkarım Steven Seagal'ın atkuyruğu olmadığına göre o da sen değilsin.
Só tenho medo de uma coisa no mundo, e visto que não és o rabo-de-cavalo do Steven Seagal, não é de ti.
Buna para harcayan tek kişi sen değilsin.
Não foste o único a gastar algum dinheiro nisto.
Sen başkan değilsin.
Não és o Presidente.
Sırf baban oraya gitti diye sen de oraya gitmek zorunda değilsin.
Só porque o teu pai lá andou, não significa que tenhas de lá andar também.
Hey. Bu arada, o sen değilsin.
Não és ele, a propósito.
Sen o kadar ilginç biri değilsin ki.
Mas tu não és muito interessante.
Ama şimdi biliyorum ki acı çekmesi gereken sen değilsin.
Mas agora eu sei. Sou o único que tem que sofrer, não vocês.
Sen benim gibi değilsin Neal.
tu não és o Neal.
Benim için iyi olan o, sen değilsin.
Ela é boa para mim, tu não.
Sen Saalim gibi değilsin.
Não és como o Saalim.
Sen OZ Büyücüsü gibi değilsin.
Tu não és como o Feiticeiro de Oz.
Sen oğlum değilsin, değil mi?
Não é o meu filho, pois não?
Doğru ama sen de en iyi izlenimlere sahip değilsin açıkçası.
É verdade, mas tu não tens o melhor histórico.
Tek isteyen sen değilsin.
Não és o único.
Onu umursayan bir sen değilsin.
Não és o único que estás preocupado com ela. Mas são muitos.
Margaret, konu sen değilsin, hırsların değil. Konu bu ülkenin güvenliği ve geleceği.
Margaret, isto não é sobre si, a sua ambição... isto é para a segurança, o futuro desta terra.
Buraya ait olmadığını hisseden tek sen değilsin ama bu senin alanın ve bu işi seviyorsun.
Deduzo que, não só se sente integrado aqui... como este é o seu domínio e que o adora. - É um homem muito feliz.
Kötü haberi vermek istemem, Phil ama sen Batman değilsin.
Lamento ser eu a dizer-to, mas não és o Batman.
Sen olduğunu iddia ettiğin şey değilsin!
Tu não és o que dizes ser!
- Morgan Fairchild değilsin sen.
- Não és o Morgan Fairchild
Sen, baban gibi değilsin.
Tu não és o teu pai. Não?
Ama sen Kanunsuz degilsin!
Mas não és o Arqueiro.
O zaman sen iyi bir asker değilsin.
Então tu não és um bom soldado.
Sen güçlü bir adamsın ama o kadar da güçlü değilsin.
És um homem poderoso, mas não a esse ponto.
- Sen Raffles değilsin, delikanlı.
Não é o Raffles, amigo.
Sen Optimus Prime değilsin.
Não és o Optimus Prime.
- Bekle, söz verdiğim çocuk sen değilsin ki.
Espera, tu não és o miúdo a quem prometi.
Sen Lacrosse Takımı Dükü değilsin!
Não és o Duque da Equipa de Lacrosse!
Sen de Vikont James Earl Tenis Raketi değilsin!
E tu não és o Visconde James Earl Raquete de Ténis!
Tek asabi sen değilsin.
Não és o único temperamental.
Buna inanan tek kişi sen değilsin.
Não foi o único.
O Allspark kutusu yok edilemez olabilir... -... fakat sen değilsin!
O receptáculo da Allspark pode ser indestrutível, mas vocês não são.
Sen güçlü bir adamsın, ama o kadar güçlü değilsin.
És um homem poderoso, mas não tão poderoso assim.
- Sen minder değilsin, en iyi dostumuzsun.
Não és um assento, és o nosso melhor amigo.
Sen benim patronum değilsin.
Tu não és o meu chefe.
Okuyan bi sen değilsin, Reagan.
Não és o único que frequentaste a escola, Reagan.
Herşeyin sorumlusun sen değilsin.
Nem tudo está sob o teu comando.
O burada öğretmenlik yapmıyor ve sen de burada öğrenci değilsin.
Ele não ensina aqui e vocês não estudam aqui.
- Sen de pek fena değilsin.
- O Robert também não estava mal.
O zaman sen de Leydi Madeleine değilsin?
Então, não é Lady Madeleine?
sen öyle san 131
sen oku 28
sen öyle diyorsan 53
sen osun 16
sen olmasaydın 39
sen öldürdün 24
sen orada kal 30
sen otur 63
sen olamazsın 19
sen öleceksin 19
sen oku 28
sen öyle diyorsan 53
sen osun 16
sen olmasaydın 39
sen öldürdün 24
sen orada kal 30
sen otur 63
sen olamazsın 19
sen öleceksin 19