Uzak dur ondan traducir portugués
1,044 traducción paralela
Sen uzak dur ondan.
Não te aproximes.
Uzak dur ondan.
Sai de ao pé dela.
- Uzak dur ondan.
- Afasta-te dele. Afasta-te.
Uzak dur ondan!
Saia de cima dela.
- Uzak dur ondan!
Desaparece!
Uzak dur ondan.
Vai-te embora.
- Uzak dur ondan.
Afasta-te dela!
Ondan uzak dur.
Afasta-te dele.
- Ondan uzak dur.
- Afasta-te dele.
Ondan uzak dur!
Afasta-te dele!
Ondan uzak dur, duydun mu?
Afasta-te dela, ouviste?
Ondan uzak dur.
Afaste-se dela.
Ondan uzak dur.
Fique adiante deles.
Nasihatımı dinle. Ondan uzak dur.
Toma cuidado e põe-te de lado.
Ondan uzak dur
Larga isso.
Ondan uzak dur.
Afasta-te dele!
Ondan uzak dur.
- Calma. Afasta-te dele.
- İyisi mi ondan uzak dur.
- Porquê? Está metida em problemas?
- Ondan uzak dur.
Afaste-se dela!
Ondan uzak dur oğlum.
Fica longe dela.
- Alex! Ondan uzak dur.
Tira a pata!
- Ondan uzak dur!
- Afasta-te dela!
Ondan uzak dur, Brogan.
Afasta-te dela, Brogan.
Sen. Ondan uzak dur.
Tu. Afasta-te dela.
Kristi, ondan uzak dur.
Kristi, afasta-te dele.
Nasihatimi dinle. Ondan uzak dur.
Se quer um conselho, não se meta com ele.
Bu gece ondan uzak dur.
Afasta-te dela.
- Sadece ondan uzak dur tamam mı?
Apenas mantém-te à distância.
Ondan uzak dur, seni alçak!
Fique longe dela, sua cadela!
Ondan uzak dur. O sakin birisi değil.
Não te chegues a ela.
Ondan uzak dur. - Deme ya!
Mantém-te longe dele.
Ondan uzak dur.
Afastem-se dela!
Ondan uzak dur, lütfen.
Afasta-te dele, por favor.
Ondan uzak dur!
Afasta-te dela!
"Evet efendim" de ve ondan uzak dur.
Responde : "Sim, senhor", e afasta-te dele.
Ondan uzak dur, seni küçük şeytan!
Deixa a piriquita em paz, sua!
Ondan uzak dur!
Afasta-te dela.
Ondan uzak dur, seni opu çocuğu!
Afasta-te dele, seu filho da puta!
- Ondan uzak dur!
- Chris, afasta-te dele!
- Bu yüzden ondan uzak dur.
- Afasta-te dele.
Ondan uzak dur!
Afaste-se dela!
Ondan uzak dur! - Nick, yanlış yön!
- Nick, a extremidade errada!
Ondan uzak dur.
- Afaste-se dela.
Ondan uzak dur yoksa seni gebertirim!
Fique longe dele... ou eu mato-te!
Ondan uzak dur, Gabe.
Não te aproximes.
Ondan uzak dur.
Evita-a.
- Ondan uzak dur.
- Afaste-se dela.
Ondan uzak dur ve sessiz ol.
É a Laura, James. - Não posso.
Ondan uzak dur ve sessiz ol.
Afasta-te dele e não digas nada.
Allison benim kız arkadaşım. Ondan uzak dur Sulu Göz.
A Allison é a minha namorada, portanto afasta-te dela, Cry-Baby.
Ondan uzak dur!
- Não! Afasta-te dela. Falo a sério!
uzak dur benden 215
uzak dur 425
uzak durun 130
uzak durun benden 23
ondan 152
ondan korkmuyorum 32
ondan sonra 224
ondan korkuyorum 25
ondan sonra da 27
ondan uzak dur 185
uzak dur 425
uzak durun 130
uzak durun benden 23
ondan 152
ondan korkmuyorum 32
ondan sonra 224
ondan korkuyorum 25
ondan sonra da 27
ondan uzak dur 185
ondan bahsetmiyorum 20
ondan nefret ediyorum 223
ondan kurtuldum 19
ondan hoşlandın mı 32
ondan hoşlanıyorum 76
ondan kurtul 30
ondan korkuyor musun 22
ondan hoşlanmadım 24
ondan hoşlanıyorsun 43
ondan çok hoşlanıyorum 18
ondan nefret ediyorum 223
ondan kurtuldum 19
ondan hoşlandın mı 32
ondan hoşlanıyorum 76
ondan kurtul 30
ondan korkuyor musun 22
ondan hoşlanmadım 24
ondan hoşlanıyorsun 43
ondan çok hoşlanıyorum 18