English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ B ] / Be adam

Be adam traducir ruso

942 traducción paralela
Çığlık çığlığa bağırıp durma be adam.
Господи, зачем вы кричите во весь голос?
- Çıldırdın mı be adam?
- Мужчина, Вы сумасшедший.
Sen hiç kızmaz mısın be adam?
В вас что, совсем нет справедливого негодования?
Yaşlandın be adamın.
У моего старика был.
Yürü be adamım, yürü.
Давай, мужик, вперёд.
- Ne istiyorsun be adam? Sülük gibi yapıştın üstüme.
- Что тебе нужно?
Benim işim gücüm var be adam!
Оставь меня в покое. Я иду на работу.
- Biraz dinle be adam!
- Ты куда это пялишься?
- Cevap ver be adam!
- Отвечай!
Gel artık be adam.
Да брось ты!
Hadi be adam. Tut!
Давай, держись.
Nereye gidiyorsun be adam?
- Ты куда?
Sende ahlak yok mu be adam?
Вы не признаете морали?
- Deli misin be adam?
Простите.
- Ayrıca hayatlarımızı riske atamayı... Sus be adam!
- Мы не хотим рисковать жизнью.
Evet mi, hayır mı be adam?
Нет? Ну да или нет?
Kendine gel be adam!
Встань, человек!
- Hadisene be adam!
- Вперед!
Hey, rahat dursana be adam!
Эй, полегче!
Ne istiyorsun be adam?
Какого чёрта тебе надо?
Ne diyor be adam?
И о чём же там?
Senin neyin var be adam?
Да что это с тобой?
Gitsene be adam.
Сними броню.
Lanet olsun be adam!
Чёрт, приятель!
- Sanırım bir hata yapmışsınız. - Gir içeri be adam!
- Девочки, а вы случайно, не ошиблись?
Hey yavaş be adam.
Эй, нежнее, мужик.
- Hala albümü bulamadın be adam?
- Ну как, нашел пластинку, мужик?
- Ne oldu be adam?
- Что такое?
- Önüne baksana be adam!
- Не видишь, куда едешь?
- Hadi be adam, hadi!
- Давай, парень, пошевеливайся.
Kaçığın teki, Mulwray'i su yüzünden öldürdü, dinlesene beni be adam.
Лу! Он убил Малврэя из-за дел с водой! Вода?
- Giacinto, tam bir centilmensin. - Tabağımın içine girdin be adam!
Джачинто, ты всегда был джентльменом.
Sen televizyondasın be adam. "
"Ты на ТВ, чувак".
Çık git buradan be adam.
Убирайся к черту.
Komik olma be adam!
Шучу над тобой?
Ne demeye bu yolu kapattın be adam?
Пошли, братья, помогите и вы. Зачем ты, во имя бога, вспахал дорогу?
Anlamıyor musun be adam, ön sol tekerlek patladı patlayacak, üzerine fazla ağırlık binerse dayanmaz. - Ve de yedek tekerimiz yok.
Разве тебе нельзя сказать по-человечески, что передняя левая шина слаба, и может лопнуть, если её нагрузим, а запасной больше нету?
- İçsene be adam. Zehir değil.
- Выпей немножко, не отравишься.
Schnell! Hadi schnell'sene be adam. Yürü!
Шнель, черт подери!
Sen şeytansın be adam.
Человек ты или дьявол, ты умрешь.
Tanrı aşkına, boşver şunu be adam.
Ради Бога, забудь о нем, а?
- Sen ne diyorsun, be adam?
Помогите! - Не понял юмора!
- Adam gibi çeksene be!
- Не тяни меня так!
Adam sarhosmus be.
Он наебенился, чувак.
Düşün be adam, düşün!
Думайте, думайте!
Sen deli misin be adam?
Идиот!
- Daha dikkatli olsana be adam?
Куда ты смотришь!
Hadi be adam!
- Чтo за пoшлые вoпрoсы!
Kapıyı ört be adam!
Чёрт!
Konuşsana be adam!
Ну скажи хоть что-нибудь!
Salata kaşıklarını alsana be adam!
черт!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]