English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ B ] / Bunu nasıl yapacaksın

Bunu nasıl yapacaksın traducir ruso

273 traducción paralela
Bunu nasıl yapacaksın?
К - как ты это сделаешь, а?
Bunu nasıl yapacaksın? - * * * * nasıl boşaltacaksın?
Но как ты нальешь литр?
- Bunu nasıl yapacaksın, Starbuck?
- А как вы это сделаете, Старбак?
Bunu nasıl yapacaksın?
Хороший вопрос. Как вы это сделаете?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- Каким образом?
Bunu nasıl yapacaksın Lewis?
- И как ты собираешься это сделать, Луис?
Bunu nasıl yapacaksınız?
Как же вы собираетесь с этим справиться?
Bunu nasıl yapacaksın?
И каким способом ты собираешься это сделать?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- пыс ха то йамеис ;
Bunu nasıl yapacaksın? Arabayı kullanan benim.
Интересно, как ты собираешся это сделать!
Bunu nasıl yapacaksın?
И как ты собираешься это сделать?
- Bunu nasıl yapacaksınız?
Как вы это устроите?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- Как ты собираешься сделать это?
Kimin başına istersen yemin ederim. Bunu nasıl yapacaksın?
И как ты собираешься выкрутиться, если ты задолжал всему Парижу?
Oraya hiç gitmedin. Bunu nasıl yapacaksın?
Интересно как, если ты сам там не был.
Peki bunu nasıl yapacaksınız?
Как вы сoбираетесь этo делать?
- Bunu nasıl yapacaksınız?
- И как ты это будешь делать?
Bunu nasıl yapacaksın?
Это как же?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- Как ты собираешься это сделать?
- Bunu nasıl yapacaksınız?
Как вы планируете это сделать?
Fakat bunu nasıl yapacaksın?
Моника, как ты собираешься это сделать?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- И как ты собираешься это сделать?
Bunu nasıl yapacaksın, Parlak?
Как ты себе это представляешь, Руб?
Peki bunu nasıl yapacaksın?
У тебя виды на этого паренька?
Bunu nasıl yapacaksın?
На что?
Bunu nasıl yapacaksın?
- Как тебе удалось?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- И как ты это сделаешь?
Ve bunu nasıl yapacaksın?
И как ты собираешься это сделать?
Peki bunu nasıl yapacaksın?
И как Вы собираетесь это делать?
Bunu nasıl yapacaksın?
И как ты это собираешься сделать?
Peki bunu nasıl yapacaksın?
Ну и как ты это сделаешь?
Bunu nasıl yapacaksınız?
Но клонирование?
Kordinatlar olmadan bunu nasıl yapacaksınız?
Как вы можете сделать это без координат?
Peki bunu nasıl yapacaksın?
И как вы это сделаете?
- Peki bunu nasıl yapacaksın?
И как же ты, это себе представляешь?
Bunu nasıl yapacaksın, koç?
Каким же образом, тренер?
Bunu nasıl yapacaksın?
Как ты собираешься это сделать?
- Peki bunu nasıl yapacaksın?
- И как бы ты сделал это?
Bunu nasıl yapacaksın?
И какие приёмы ты будешь использовать?
Bunu nasıl yapacaksın?
- Как ты собираешься это сделать
Bunu nasıl yapacaksın?
И как же ты собираешься это сделать?
Bunu nasıl yapacaksın?
Скажи нам, кактебе это удается?
Harry, sende virüslerin, nasıl yayılacağını öğreneceksin, bunu hızlıca yapacaksın.
Гарри, ты научишься распространять эти вирусы, и очень быстро.
Bunu nasıl yapacaksın?
Как у тебя это работает?
Bunu nasıl yapacaksınız?
Спасибо.
Ne demek istiyorsun? Nasıl yapacaksın bunu?
Что Вы имеете ввиду?
Nasıl yapacaksın bunu, Neil?
Нил, и как же ты собираешься это сделать?
Tabii bunu yaptıktan sonra diğer reklamcıları da buna cesaretlendireceğim. - Peki bunu nasıl yapacaksın?
- И как же ты это сделаешь?
Bunu öğrenmeliyim. - Nasıl yapacaksın?
- Итак, все кончено?
Bunu nasıl yapacaksın?
Как вы это сделаете?
Bunu nasıl bu kadar çabuk yapacaksınız?
Ну и как нам сделать все так быстро?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]