Bunu nasıl yaptı traducir ruso
1,207 traducción paralela
- Bunu nasıl yaptın?
Как ты это сделал?
Bunu nasıl yaptığını bana öğretmelisin.
Вы должны научить меня, как делать это.
Şimdi, söyle bana Monica, bunu nasıl yaptı?
Теперь скажи мне, как он это сделал, Моника?
Sen nasıl... Bunu nasıl yaptın?
Как ты это делаешь?
Bunu nasıl yaptın?
Как ты это сделал?
- Bunu nasıl yaptın?
- Что это?
Bize bunu nasıl yaptın anlamıyorum.
Не понимаю, как ты могла такое сделать.
Bunu nasıl yaptı?
Как это могло быть?
Bunu nasıl yaptın?
Как тебе это удалось?
Evet. Doğrusu bunu nasıl yaptığını ben de bilmiyorum.
Честно, я не знаю, как он делает это.
Bunu nasıl yaptınız?
- Как ты это сделала?
Bunu nasıl yaptı? Onun işi bu.
- Как он это делает?
- Bunu nasıl yaptın?
- Как ты это сделал?
Sookie, Tanrı aşkına bunu nasıl yaptın?
Суки, объясни, как ты ухитрилась?
Bunu nasıl yaptın?
Как ты сделал это?
Bunu nasıl yaptın?
Как вы это делали?
- Bunu nasıl yaptın?
- Как ты сделала это?
O aptal bunu nasıl yaptı? !
Нет, он всё таки невероятно туп!
Bunu nasıl yaptı bilmiyorum...
Не знаю, как ей это удалось...
Bunu nasıl yaptın?
Кaк ты это сделaл?
Sadece bunu nasıl yaptığını anlamaya çalışıyorum.
И я пытаюсь понять, как ты это делал. - Думаешь, я у тебя крал? И я пытаюсь понять, как ты это делал.
Bunu nasıl yaptığını açıklayabilir misin bana?
Может объяснишь мне это?
Bunu nasıl yaptın? ... Hem yanmış, hem de pişmemiş.
ак ты - - недопереварено.
Bunu nasıl yaptınız?
Как вам это удалось?
Bunu nasıl yaptın?
Так как ты это придумал?
Bana bunu nasıl yaptığını öğretebilir misin?
Можете научить меня это делать?
ve bunu nasıl yaptım, hmm?
и как я могу так поступать, а?
Bunu nasıl yaptın?
Как вы делаете это?
Bunu nasıl yaptığınızı bilmiyorum.
Я не представляю, как вы делаете это.
Bunu nasıl yaptın?
Кaк ты это cдeлaл?
Bunu nasıl yaptın?
- Как вы это сделали?
Bunu nasıl yaptınız?
Как вы это сделали?
Bunu nasıl yaptığına hâlâ inanamıyorum.
Кстати, я сначала не поверил!
- Ama bunu nasıl yaptığını söyle. Yalvarıyorum.
Скажите сейчас, умоляю!
Bunu nasıl yaptığını bulun.
Выясните.
- Bunu nasıl yaptın?
- Как Вы это делали?
Biz sadece, bunu nasıl yaptıklarını öğrenmeye ve paylaşmaya çalışıyoruz.
Мы пытаемся понять как и потом распространить это.
Aynı "Bunu nasıl yaptı?" gibi.
- Ты такой "зритель".
- Bunu nasıl yaptın?
- Как вы это сделали?
Bunu onun yaptığını nasıl düşünürler?
Как они могли подумать, что он сделал это?
Kahretsin, tüm mahsulüm gitti sevin dostum birisini kurtardın ama bildiğim kadarıyla birilerini kurtarmanın bir ödülü yok nasıl yaptın bunu?
Твою мать, весь навар угробил не ссы чувак Ты только что спас девочку А награды не будет спасение
Bunu nasıl yaptın?
Как ты это делаешь?
Evet, bunu daha önce yaptığını biliyorum ama nasıl davrandığını gördünüz.
Я знаю, что он это делал прежде, но вы видели способ, которым он действовал.
Belki bu kız büyük bir hata yaptığını fark etmiştir ama bunu nasıl telafi edeceğini bilmiyordur.
Ну... дело в том, что, возможно... эта девушка понимает, что она совершила ошибку, но она просто не знает, как поступать дальше.
- Leela, bunu bana nasıl yaptın?
- Лила! Как ты могла?
Nasıl yaptı bunu?
Как он смог..?
Bunu nasıl yaptın?
Ты! Как? !
Kardeşlik evinin önünde kim nasıl yaptı bunu?
Они бьı не сделали это возле нашей штаб-квартирьı!
Şimdi bu servetin, bu varlığın Amerika'da nasıl kazanıldığına gelecek olursak... farklı farklı kişiler, farklı yollardan bunu yaptılar.
Не получишь. Потому что наркотики идут из смуглых стран. Нельзя чтобы были состоятельные смуглые люди.
Nasıl yaptın bunu?
Как?
Babam bunu nasıl yaptı?
Так, и как мой отец сделал это?
bunu nasıl yaptın 148
bunu nasıl yaptınız 17
bunu nasıl yaparsın 100
bunu nasıl başardın 34
bunu nasıl buldun 42
bunu nasıl yapacaksın 53
bunu nasıl yapıyorsun 72
bunu nasıl anladın 25
bunu nasıl yapabildin 66
bunu nasıl yapabilirsin 20
bunu nasıl yaptınız 17
bunu nasıl yaparsın 100
bunu nasıl başardın 34
bunu nasıl buldun 42
bunu nasıl yapacaksın 53
bunu nasıl yapıyorsun 72
bunu nasıl anladın 25
bunu nasıl yapabildin 66
bunu nasıl yapabilirsin 20
bunu nasıl bildin 34
bunu nasıl yapacağız 56
bunu nasıl becerdin 17
bunu nasıl biliyorsun 37
bunu nasıl yapıyor 23
bunu nasıl yapacağım 32
bunu nasıl söylersin 100
bunu nasıl açıklıyorsun 18
bunu nasıl yapabilirim 19
bunu nasıl 29
bunu nasıl yapacağız 56
bunu nasıl becerdin 17
bunu nasıl biliyorsun 37
bunu nasıl yapıyor 23
bunu nasıl yapacağım 32
bunu nasıl söylersin 100
bunu nasıl açıklıyorsun 18
bunu nasıl yapabilirim 19
bunu nasıl 29
bunu nasıl bilebilirsin 21
bunu nasıl söyleyebilirsin 34
nasıl yaptın bunu 38
nasıl yaptın 70
yaptı 88
yaptın 100
yaptım 350
yaptılar 29
yaptık 46
yaptınız mı 19
bunu nasıl söyleyebilirsin 34
nasıl yaptın bunu 38
nasıl yaptın 70
yaptı 88
yaptın 100
yaptım 350
yaptılar 29
yaptık 46
yaptınız mı 19
yaptın mı 91
yaptım bile 41
yaptığını beğendin mi 27
yaptım mı 24
yaptığım bu 21
yaptı mı 24
yaptığına bak 22
yaptım bile 41
yaptığını beğendin mi 27
yaptım mı 24
yaptığım bu 21
yaptı mı 24
yaptığına bak 22