Devam edebilirsiniz traducir ruso
191 traducción paralela
- İşinize devam edebilirsiniz beyler. - Teşekkürler.
Господа, можете продолжить работу.
İsterseniz soru sormaya devam edebilirsiniz.
А Вы задавайте вопросы.
Devam edebilirsiniz, Sayın Eyalet Savcısı.
¬ ы можете продолжить, господин окружной прокурор.
Tamam, siz devam edebilirsiniz.
Ладно, можете ехать.
Tamam bayan, şarkınıza devam edebilirsiniz şimdi.
Теперь вы можете допеть свою песню.
İddia makamı adına devam edebilirsiniz, Bay Myers.
Вы можете начать обвинение, мистер Майерс.
Gösteriminize devam edebilirsiniz Bay Bolton.
- Вы можете продолжать операцию Мистер Болтон.
Dansa devam edebilirsiniz.
Пожалуйста, продолжайте!
- Devam edebilirsiniz.
- Можете продолжать.
Herr Janning, devam edebilirsiniz.
Герр Яннинг, вы можете продолжать.
Devam edebilirsiniz.
Можешь действовать.
Umarım hayattan zevk almaya devam edebilirsiniz.
Надеюсь, вы и дальше будете наслаждаться жизнью.
Devam edebilirsiniz Efendim.
Bы мoжeтe пpoдoлжaть, - д-p Xoнopиyc.
Devam edebilirsiniz avukat.
Гocпoдин пpoкуpop, вы мoжeтe пpoдoлжaть.
Anlaşıldı, yer kontrol. Devam edebilirsiniz.
Вас понял, наземный контроль.
Kusura bakmayın Bay Yelburton, devam edebilirsiniz.
м-р Йэлбартон. Проезжайте.
Devam edebilirsiniz, Mademoiselle.
Продолжайте, Мадемуазель.
Burada yaşamaya devam edebilirsiniz.
И вы можете продолжать жить здесь.
Teşhirinize devam edebilirsiniz, Mösyö Poirot.
Продолжайте своё изложение, мсье Пуаро.
Mrs. Talbot, sorgulamanıza devam edebilirsiniz ancak çabuk olun ve sonuca gelin.
Миссис Талбот, вы можете продолжить свой допрос, только делайте это быстро и переходите к делу.
Bay Trotter, devam edebilirsiniz.
Мистер Троттер, Вы можете приступить.
Devam edebilirsiniz Bay La Forge.
Можете начинать, мистер Ла Фордж.
Daha sonra yolunuza devam edebilirsiniz.
После этого вы сможете продолжить путь.
Devam edebilirsiniz.
Удачи.
- Mekik 5, devam edebilirsiniz.
- Челнок 5, вы можете продолжить движение.
Devam edebilirsiniz.
Вы его получили.
Dr. Kahn... devam edebilirsiniz.
Доктор Кан... можете начинать.
Devam edebilirsiniz, Bay Allan.
Можете начинать, мистер Аллан.
Sisteme giriş izni verilmiştir Derin Uzay 9'a devam edebilirsiniz.
Вы можете войти в систему и проследовать до Дип Спейс 9.
Devam edebilirsiniz Bay Reede.
М-р Рид, можете начинать.
Devam edebilirsiniz Bay Reede.
Можете приступать, м-р Рид.
İşinize devam edebilirsiniz Yarbay.
Можете продолжать работу, коммандер.
Savcı, devam edebilirsiniz.
- Советник, продолжайте
Eğer güvenli olduğunu düşünüyorsanız, Binbaşı Carter, işinize devam edebilirsiniz.
Если вы считаете, что опасности нет, майор Картер, то можете продолжать работать.
Hırsız ve yalancı gibi soytarılığa devam edebilirsiniz ki bu hayatınızın sonuna kadar sizi kodeste tutar.
Вы можете, как и прежде, продолжать вести себя подобно ворам и лгунам, и тогда остальную часть ваших жизней вы проведете в тюрьмах.
Dilerseniz taşımaya devam edebilirsiniz.
Можете продолжать его нести, если хотите.
Bu arada, yaptığınız işlerle ilgilenmeye devam edebilirsiniz.
Вы можете вести свою обычную жизнь, заниматься повседневными обязанностями.
Ben aldıktan sonra da uzun süre üzerinde konuşmaya devam edebilirsiniz.
Обсудите их после того, как я их куплю. – Успокойтесь.
Bana ne hediye alacağınızı kararlaştırmaya devam edebilirsiniz.
Так что вы можете продолжать обсуждение, что же мне подарить.
Bizim teknolojimizle desteklenerek, keşiflerinize devam edebilirsiniz, öğrendiğinizi bizimle paylaşabilirsiniz.
Использовав нашу технологию для защиты, вы сможете продолжать ваши исследования делясь с нами тем, что вам удастся узнать.
Ben başaramazsam siz denemeye devam edebilirsiniz.
Если я не доберусь до врат, это сделает кто-то другой.
ona hizmet etmek için yaşamaya devam edebilirsiniz.
и вы сможете жить, чтобы служить ему.
Yukarıya devam edebilirsiniz.. Ön asansörü kullanın.
Поднимитесь на лифте.
Hayal kurmaya devam edebilirsiniz.
даже не мечтайте!
Devam edebilirsiniz.
Можете действовать.
Umarım, sanatınıza devam edebilirsiniz.
Я надеюсь, что вы продолжите следовать вашему предназначению.
Kemerle birlikte kullanırsanız, dildoyu çıkardığınızda anal tıkaçı içeride bırakıp diğer şeyleri yapmaya devam edebilirsiniz.
Если будете пользоваться ремнями, сможете отцепить пенис и, вставив затычку, заниматься чем-то другим.
Hayattayken mücadelenize devam edebilirsiniz.
Оставшись в живых, вы сможете продолжить вашу борьбу.
Şu alttaki kısmı imzaladıktan sonra yolunuza devam edebilirsiniz.
Подпишите вот здесь, внизу... И можете уезжать.
- Devam edebilirsiniz.
- Питание отключено.
Kızlar, dedikodunuza sonra devam edebilirsiniz.
Успеете еще посплетничать, девочки.
devam 340
devam et 5157
devam ediyorum 40
devam ediyor 34
devam edecek 39
devam edelim mi 59
devam edin 1943
devam edebilirsin 25
devam edeyim mi 59
devam edemiyorum 17
devam et 5157
devam ediyorum 40
devam ediyor 34
devam edecek 39
devam edelim mi 59
devam edin 1943
devam edebilirsin 25
devam edeyim mi 59
devam edemiyorum 17