Devam edemiyorum traducir ruso
49 traducción paralela
Devam edemiyorum. Bacaklarım acıyor!
Ох, не могу больше.
"Orman o kadar karanlık ki yoluma devam edemiyorum"
"Лес так темен ; я не могу пройти".
"Sevgili Anne, Yaşamaya devam edemiyorum."
Дорогая мама, я ухожу из жизни добровольно.
Papet, ayrılıyorum çünkü devam edemiyorum...
Дядюшка, я не могу больше так жить.
Böyle devam edemiyorum.
Я думаю о тебе.
O, "Artık devam edemiyorum" mu dedi?
Что он сказал, "Я больше не могу этого терпеть"?
Devam edemiyorum.
Я не могу идти дальше.
- Ben devam edemiyorum!
- Я больше не могу.
Devam edemiyorum!
Я не могу идти!
Artık devam edemiyorum.
Я больше не могу так.
- Devam edemiyorum.
- Все не могу закончить.
Devam edemiyorum.
Я больше не могу
Artık devam edemiyorum.
Чего?
Nate, ben devam edemiyorum.
Нейт,... я не могу больше бежать.
Devam edemiyorum.
Больше не могу.
Devam edemiyorum.
Я больше не могу.
Yoluma devam edemiyorum.
И я не могу его смыть.
Çünkü hikayeyi bilmezsem, devam edemiyorum.
Короче, если я не пойму сюжет, я не смогу кончить.
Ayrıca neden hayatıma devam edemiyorum? Kendi hayatıma. Onun güneşinin yörüngesinde uyduluk yapıp çocuklarına bakmadığım hayata.
И почему я не могу продолжать жить своей жизнью, своей жизнью, а не вращаться вокруг неё, как спутник вокруг солнца, вдобавок, воспитывая её детей?
"Devam edemiyorum."
"Я не могу продолжать"
- Devam edemiyorum anne!
Я не могу больше, мам!
Neden bütün arkadaşlarım gibi hayatıma devam edemiyorum?
Почему я не могу двигаться вперёд, как все мои подруги?
O yüze bakarak devam edemiyorum.
Просто не могу продолжать, когда такое лицо.
Buna daha fazla devam edemiyorum.
Я больше так не могу.
* Ama ben devam edemiyorum *
* И я не могу без него *
Peki o zaman neden devam edemiyorum?
Так почему я не могу двигаться дальше?
Bize yardım etmeni çok isterim çünkü buna ben de devam edemiyorum.
Понял. И мне пригодится твоя помощь, потому как мое терпение тоже на исходе.
Daha fazla devam edemiyorum.
Не могу больше этим заниматься.
Artık devam edemiyorum.
Я больше не могу этим заниматься.
# Numara yap # # Ben devam edemiyorum role #
* Но больше * * не могу притворяться. *
Casey, ben artık devam edemiyorum.
Кейси, я ничего не сделала.
Hayatıma devam edemiyorum dostum.
Я не могу двигаться дальше, дружище.
Devam edemiyorum.
Мои руки...
Sorun da bu ya zaten, kendi hayatıma devam edemiyorum.
В этом и проблема. Я не могу двигаться дальше.
Senin yüzünden hayatıma devam edemiyorum ama bunu sana ödetecek cesaretim de yok.
Я не могу жить с тем, что ты сделал с нами, но я не достаточно силен, чтобы заставить тебя заплатить за содеянное.
Seni özledim ama bu şekilde hayatıma devam edemiyorum. Sence de mantıklı mı?
Я скучаю, но так мне труднее двигаться дальше.
Bunu kabul ettim. Neden yoluma devam edemiyorum?
Почему я не могу двигаться дальше?
Herkes bu ölümlerin geçmişte kaldığını düşünerek hayatına devam etti fakat ben daha fazlasının olacağını düşünmeden edemiyorum.
Остальные стали жить дальше... Думая, что убийства в прошлом. Но я не могу избавиться от мысли что это не так.
- Devam edemiyorum ne demek, sorun ne? - Olmuyor işte olmuyor.
- Как это не получается?
Devam... edemiyorum.
Я... не могу... продолжать.
- Hayatıma devam edemiyorum.
- Начать жить.
Biz de seninle birbirimize destek olmaya devam edeceğiz çünkü bunları sensiz yaşadığımı hayal bile edemiyorum.
И ты и я будем - поддерживать друг друга... - Хм-мм
Reid, o adamın sınır tanımaz halini düşünmeden edemiyorum o ilk partiden sonra devam etme isteği duyuşu onlarca insan öldü, neredeyse karım da onlardan biri olacaktı.
Рид, я не могу не думать о дальнейших действиях этого мужчины, он мог выйти за рамки той первой партии. Дюжины погибших, твоя жена практически из их числа...
Devam edebilirim sandım, ama edemiyorum.
Я думал, что могу идти, но я не могу.
- Ve eğer düşmeye devam ederse sabaha kadar kaç kişi donarak ölür, tahmin bile edemiyorum. - Evet, fark ettim.
Да, я заметила.
- Devam et. - Edemiyorum!
Езжай дальше.
devam 340
devam et 5157
devam ediyorum 40
devam ediyor 34
devam edecek 39
devam edin 1943
devam edelim mi 59
devam edeyim mi 59
devam edebilirsin 25
devam etmelisin 17
devam et 5157
devam ediyorum 40
devam ediyor 34
devam edecek 39
devam edin 1943
devam edelim mi 59
devam edeyim mi 59
devam edebilirsin 25
devam etmelisin 17