English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ H ] / Hemen çıkıyorum

Hemen çıkıyorum traducir ruso

161 traducción paralela
- Hemen çıkıyorum.
Я сейчас выйду.
Hemen çıkıyorum.
Я буду через минуту.
Hemen çıkıyorum.
Ох. Ну... я ее освобожу.
Hemen çıkıyorum, Dwight.
Еду сейчас же, Дуайт!
Ve ayrılmadan ki hemen çıkıyorum size bazı bilgiler ve rakamlar vereceğim.
И перед отъездом, а мне уже пора, передам Вам на бумаге некоторые цифры и факты.
- Hemen çıkıyorum. Güle güle.
Я иду прямо сейчас.
Hemen çıkıyorum.
Я... я сейчас буду.
Hemen çıkıyorum!
Сейчас выйду!
Evet, hemen çıkıyorum.
Да, заметил.
Hemen çıkıyorum.
- Через минуту меня здесь не будет.
Hemen çıkıyorum.
Ладно, я сейчас быстренько соберусь.
Hemen çıkıyorum!
Скоро вернусь!
Hemen çıkıyorum.
Ухожу.
Hemen çıkıyorum.
Я сейчас выйду.
Hemen çıkıyorum. Sakın yapma.
- Не надо!
Hemen çıkıyorum.
Я через секунду.
Hemen çıkıyorum.
Пошли, Грэг.
Hemen çıkıyorum.
- Да, понимаю, я могууйти.
Sorun değil, hemen çıkıyorum. Bir nedimeyle birlikteyim.
Всё клёво, я ещё не разобрался со свидетельницей.
- Şey, aslında... - Anne, hemen çıkıyorum.
- Нет, вообще-то...
Hemen çıkıyorum...
Уже выезжаю.
- İçeri girme. İçeri girme. Hemen çıkıyorum.
Не входи, я выйду через минуту.
Hemen çıkıyorum.
Я сейчас подойду.
Hemen çıkıyorum.
Бегу, дорогой!
- Hemen çıkıyorum.
- Джекс! - Я скоро выйду!
Hemen çıkıyorum.
Сейчас выезжаю.
- Evet, hemen çıkıyorum.
- Да, с вашего позволения.
Tamam. Hemen çıkıyorum.
Ладно, я поеду.
Dışarı çıkıyorum, Briggs, hemen dönerim.
Я ухожу, Бриггс, но скоро вернусь.
Can sıkıcı biriymiş gibi olmaya çalışmıyorum ama benim bir takma cephe ya da bir yem olmamı istiyorsan en doğrusu seni hemen evine götürüp vedalaşmak olur.
Я не хочу показаться неприятным... но если Вы хотите использовать меня как маскировку, своего рода приманку... Я мог бы точно также доставить Вас домой прямо сейчас и сказать до свидания.
Gemiyle hemen yola çıkıyorum.
Я отплываю сейчас.
Çıkıyorum hemen!
Иду.
- Hemen onu görmek için yola çıkıyorum.
- Как раз сейчас, я иду на встречу с ним.
Hemen çıkıyorum.
Сейчас буду.
Hemen çıkıyorum.
Уже лечу.
Bak oyun oynamıyorum. Dışarı çık hemen.
Убирайся, я не шучу.
Hemen yola çıkıyorum.
- Вы слышите это? Я скажу это сейчас.
Yukarı çıkıyorum, hemen dönerim.
Итак книга на кофейный столик о кофейных столиках.
İnanılmaz, hemen yola çıkıyorum.
Я сейчас приеду.
Hemen yola çıkıyorum.
Хорошо, я уже выезжаю.
Tamam, hemen birazdan çıkıyorum.
Ладно, я выйду через секунду.
- Evet, hemen şimdi yola çıkıyorum.
- Да, я уезжаю прямо сейчас.
Hemen çıkıyorum.
Выхожу.
- Hemen binadan çıkıyorum.
- Хорошо, я ухожу.
- Çıkıyorum hemen.
- Сейчас выезжаю.
Anne, hemen dönerim. Alışverişe çıkıyorum.
Мама, я скоро вернусь Пойду схожу в магазин.
Hemen çıkıyorum.
Иду!
Hemen yola çıkıyorum. "
Сейчас выхожу.
Hemen yola çıkıyorum.
Я уезжаю сейчас же.
Yukarı çıkıyorum, hemen gelirim, tamam mı?
Я сбегаю наверх и мигом вернусь, хорошо?
- Hemen yola çıkıyorum.
- Я уже выхожу. - Ладно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]