English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ L ] / Lütfen benimle gel

Lütfen benimle gel traducir ruso

140 traducción paralela
Anne, lütfen benimle gel.
Мама, пожалуйста, поехали со мной.
Lütfen benimle gel.
Будьте добры, пройдемте со мной.
Lütfen benimle gel.
Прошу тебя, пойдем со мной.
Lütfen benimle gel.
Прошу тебя. Пожалуйста. Идем со мной.
Lütfen benimle gel.
Джордан, идем со мной!
Marguerite, lütfen benimle gel. Affedersiniz.
Маргарита, иди сюда.
Lütfen benimle gel.
Идите со мной, пожалуйста.
- Kitty, lütfen benimle gel. Hiç sanmıyırum.
- Китти, пожалуйста, пошли со мной.
Lütfen benimle gel.
Пожалуйста, пойдемте со мной.
Lütfen benimle gel.
Пройдите со мной, пожалуйста.
Lütfen benimle gel.
Прошу тебя, едем со мной. Куда?
Bu yüzden lütfen benimle gel.
В общем-то, приходите.
Inara, lütfen benimle gel.
Инара, пойдем со мной, прошу.
Lütfen benimle gel.
Пошли со мной!
Lütfen benimle gel.
Пожалуйста, пойдём со мной.
Bryce, lütfen benimle gel.
Брайс, пошли со мной.
Lütfen benimle gel.
- Прошу, соглашайся.
Lütfen benimle gel!
Пожалуйста, пойдите вместе со мной!
Şimdi gel benimle, lütfen.
Прошу тебя.
Benimle gel, lütfen.
Умоляю, идем со мной.
Benimle gel lütfen.
Пошли! Умоляю тебя, проснись.
Benimle gel, lütfen.
Прошу вас.
Benimle gel lütfen.
Пойдемте со мной, пожалуйста.
Benimle gel, lütfen.
Может отойдем?
Benimle gel, Mary, lütfen.
Идём, Мэри, пожалуйста.
Boxey, benimle gel lütfen.
лпонеи, ека лафи лоу се паяайакы.
Merhaba, benimle gel lütfen.
Здравствуйте. Проходите.
Lütfen, benimle Detroit'e gel.
Прошу, поедем со мной в Детройт.
Lütfen benimle gel.
Пойдём со мной, пожалуйста.
Lütfen. Benimle istasyona gel.
Я тебя умоляю... отвези меня на вокзал!
Benimle gel, lütfen.
пожалуйста.
- Timothy, benimle gel lütfen.
Тимоти, пожалуйста, подойди ко мне.
- Lütfen, gel benimle oyna şurada. - Tamam. - Lütfen.
Пожалуйста, поиграй со мной.
Lütfen benimle Kuala Lumpur'a gel.
Поехали со мной в Куалу Лумпур.
Lütfen, benimle gel.
Прошу тебя, пойдём со мной.
Benimle gel, lütfen.
Пойдем со мной, пожалуйста.
Lütfen gel, benimle kal.
Прошу, поживи у меня.
Lütfen gel benimle otur.
Иди, сядь со мной рядом.
Benimle gel, lütfen.
Пожалуйста, пойдём со мной.
Benimle gel lütfen.
Идем со мной, пожалуйста
Lütfen, Alec, benimle gel.
Пожалуйста, Алек, идемте со мной.
Konu yanlış yöne sapmaya başladı. Lütfen benimle Moğolistan'a gel.
То есть...
- Beth, benimle gel lütfen.
- Бэт, идем со мной.
- Lütfen, lütfen gel benimle.
Поехали со мной, пожалуйста.
Bunu başına geçir ve benimle gel lütfen.
Я хотела бы, чтобы ты это надела и пошла со мной. Пожалуйста.
Lütfen, sen benimle gel.
Идём со мной.
Benimle gel lütfen.
Прошу вас пройти со мной.
Clark, lütfen. Benimle gel.
Кларк, прошу, просто идем со мной.
Lütfen, benimle eve gel!
- Пойдём домой.
Lütfen. Benimle gel.
Очень прошу, пойдём.
Diz çöküyorum, lütfen gel, ve benimle oyna.
Я на коленях прошу, поиграй со мной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]