English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ Y ] / Yeter dedim

Yeter dedim traducir ruso

208 traducción paralela
- Yeter dedim!
Достаточно!
Yeter dedim.
Хватит!
Yeter dedim.
Это лишь видимость. Я сказал хватит!
Yeter dedim!
Довольно!
- Bu kadar yeter dedim sana.
- Я сказала, хватит уже.
Size yeter dedim!
Я сказал - хватит!
- Yeter dedim!
Кровь Прекрасная красная кровь
Yeter dedim!
Хватит, Отис!
Yeter dedim. Bu yaptığın küfürdür. - Şimdi bize bahşettiği şeyler için O'na şükredeceğiz.
А ну-ка немедленно попросим прощения и поблагодарим Его за всё то, что он для нас делает.
- Yeter dedim!
Довольно, хватит.
Sana yeter dedim!
Я сказал прекратить!
- Yeter dedim!
Хватит уже!
- Bu kadar yeter dedim!
- Довольно!
Yeter dedim!
Я сказал, достаточно!
Yeter dedim baba.
Пап, я же сказал хватит.
Tamam! Bu kadar yeter dedim!
Я сказал хватит!
- Bu kadarı yeter dedim!
- Хватит, я сказал!
- Yeter dedim. - Sen Musa'sın.
- И ты есть вождь наш, Моисей.
Kurtarıcımızsın. Yeter dedim.
Сказал я, хватит!
Bu kadar yeter dedim.
Ну, вот я и подумал : всё, хватит!
- Yeter dedim.
- Годится.
Bu kadar yeter dedim!
Я сказала достаточно!
- Yeter dedim!
- Хватит, я сказала!
Kevin, yeter! Yeter dedim! - Bırak beni!
Кевин, хватит, достаточно!
Yeter dedim, kes artık!
Я сказал : достаточно!
Yeter! Yeter dedim!
Перестань!
Penny, bu kadarı yeter dedim, tamam mı?
Пенни, хватит уже, я сказала. Хорошо?
- Yeter dedim!
- Я сказал хватит!
- "Beni taklit etmeyi kes." - Yeter dedim!
- "Хватит передразнивать меня".
- ( Söyle ona ) - Sana yeter dedim Avi.
- Я сказал, хватит, Ави!
- Yeter dedim!
- Прекрати!
Yeter dedim!
Хватит, я сказал!
Yeter dedim!
О, боже...
Bu kadar yeter dedim lanet olası!
я сказал, хватит!
Bu kadar yeter dedim.
Я сказал, хватит.
- Bu kadar yeter dedim.
Хватит, черт возьми!
Yeter dedim! Neler oluyor lan?
Я сказал хватит.
Para cebimde duruyor demedim... onu ödemeye hazirim dedim. Bankalar açik oldugu zaman... birkaç dakika yeter bunun için.
Я не хотел сказать, что деньги прямо у меня в кармане, но я готов их достать за короткий срок, в любое время, когда открыты банки.
Yeter dedim.
Нормально!
- Hayır, değil! Evet dedim ve artık yeter!
Да, глупее.
- Yeter dedim!
Или я сдам вас обоих властям.
Bu kadar yeter... dedim.
Я сказал... достаточно.
Yeter artık dedim!
Я сказал, хватит!
Sonra kendime dedim ki : "Bu kadar aylaklık yeter sana küçük hanım."
и сказала себе " хватит бездельничать, молодая леди.
Her şeyimi almadan önce sadece paramı alabilirsin. Yeter, dedim!
Вы можете отбирать у меня деньги до тех пор, пока не отберёте их все, теперь хватит!
Umurumda değil dedim, sadece ofis işi olmasın yeter.
Я ему сказал, что мне все равно, хочу работать на улице, понимаешь?
Bugünlük bu kadar yeter, yürüyüşe çıkıyorum dedim.
Сказала, что на сегодня с меня хватит, я пошла гулять.
- "Yeter dedim!"
- Хватит значит хватит!
Bu hayatımın en korkunç anısıydı ve ona "Kes şunu, yeter artık dedim".
Я думаю, это был самый ужасный момент в моей жизни. Я сказала ему : " Прекрати!
Yeter, dur dedim.
Ну всё, хватит!
Yeter dedim.
Я сказал, хватит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]