Agents traduction Espagnol
10,135 traduction parallèle
Now, if you'd rather, I guess I can get a few FBI agents to look into the thing.
Y siendo así puedo enviar un par de agentes del FBI para que lo investiguen.
You get your agents down there to Neshoba County, and you just wrap this thing up quick, yeah?
Tú lleva tus agentes al condado de Neshoba y resuelve esto rápido.
Just him and a few agents.
Solo estaba él y unos agentes.
During this arrival, he had to give us the data about CIA agents working in our country.
Cuando llegara debía darnos información sobre los agentes de la CIA que trabajan aquí.
Agents, this is Deputy Ray Everett.
Agentes, este es el oficial Ray Everett.
What the hell are two FBI agents doing around here asking questions about my grandson?
¿ Qué demonios hacen dos agentes del FBI por aquí haciendo preguntas sobre mi nieto?
Agents came by the school this afternoon.
Los agentes vinieron a la escuela esta tarde.
These are FBI agents.
Son agentes del FBI.
- Agents, I respect your position but is it entirely necessary to do this now?
Agentes, yo respeto su posición pero es realmente necesario hacer esto ahora?
- John, the agents just had a few more questions for Tad.
John, los agentes tenían un par de preguntas más para Tad.
You know, agents will flip-flop, and ops will go sideways.
Los agentes se sorprenderán y los operativos se irán por los lados.
Agents.
Agentes.
- I got agents downstairs, they'll be taking the money off your hands.
Tengo agentes en la planta baja, que van a tomar el dinero.
Well, one of my agents came across a paper he wrote, it was published, about the corruption of government and the banking system and its negative impact on society.
Pues, uno de mis agentes obtuvo un documento que escribió, se publicó, acerca la corrupción del gobierno y el sistema bancario y su impacto negativo en la sociedad.
We're the first agents here.
Somos los primeros agentes aquí.
So are 50 Secret Service agents.
Con 50 agentes del Servicio Secreto.
So, it would be awfully nice if you could stay on the lookout for enemy agents and that sort of thing.
Por ello, sería útil si usted estuviera en el puesto de observación. De agentes enemigos y ese tipo de cosas.
I got two more agents, and I'm not leaving them.
Hay dos agentes más. No voy a dejarlos.
Our agents in Ecuador are tracing him now.
Nuestros agentes en Ecuador ya lo están rastreando.
I want agents posted backstage as well as the auditorium.
Quiero agentes atrás y en el auditorio.
Federal agents! Move!
¡ Agentes federales!
They're all agents.
Todos son agentes.
Thickening agents and emulsifiers simulate the texture of ice cream.
Los agentes espesantes y los emulsionantes imitan la textura del helado.
Tv shows, girls, agents, Managers- - it's crazy. You got any good auditions?
Programas de TV, mujeres, agentes, gerentes... es una locura. ¿ Tienes algunas audiencias buenas?
Agents have their passports.
Los agentes tienen sus pasaportes.
... talk to all my agents and all that stuff.
... que hablar con mi representantes y eso.
So agents so covert they don't even know their own involvement?
¿ Así que agentes tan encubiertos que ni siquiera sabían su implicación?
What do security guards and lawyers, stadium workers, police officers, federal agents, journalists... what do they all have in common?
¿ Qué tienen los guardias de seguridad, abogados, trabajadores de estadios, agentes de policía, agentes federales, periodistas... qué tienen todos en común?
The Banshee Sheriff's Department has notified the FBI and agents are en route to assist in the investigation.
El Departamento del Sheriff de Banshee ha contactado con el FBI, y enviarán agentes que ayudarán con la investigación del caso.
As far as we know, it is still there, guarded by his agents.
Según tenemos entendido, sigue allí, custodiado por sus agentes.
Only his agents, including one claiming to be John Silver.
Solo a sus representantes, incluyendo a uno que afirmaba ser John Silver.
Arrests were made today tying upper-level FBI agents to a series of local bank robberies.
Se realizaron arrestos de dos agentes del FBI de alto nivel relacionados en una serie de robos a bancos locales.
Do you know how long agents last under interrogation?
¿ Sabes cuanto duran los agentes bajo interrogatorio?
There are no agents inside.
No hay agentes dentro.
Yesterday at the docks, our agents saw you talking to the young one, Harry... and then you ran. ( Siobhan sighs. )
Ayer en los muelles, nuestros agentes te vieron hablando con el joven, Harry... y entonces corriste.
Maybe that's because your agents looked nothing like dock workers.
Tal vez es porque sus agentes no se veían como trabajadores de muelle.
No'A'list affair was complete without the presence of Phil Stern, one of the town's most high powered agents, and his lovely wife, Karen.
No había fiesta exitosa en Hollywood sin Phil Stern, un agente todopoderoso, y su encantadora esposa,
You can confirm that there's no presence of any pathogenic agents?
¿ Puedes confirmar que no hay presencia de ningún agente patógeno?
Federal agents! Open up!
¡ Agentes Federales!
I've got a cordon of agents near the building as a precaution against an attack, but I need to clear this wing until we can bring in the bomb squad.
Tengo un cordón de Agentes cerca del edificio. Como medida de precaución contra un ataque, pero necesito despejar esta ala, hasta que podamos traer al escuadrón de bombas.
Let me remind you, Agents Mulder and Scully, dissemination of any classified material, either internally or publically, will be dealt with harshly.
Déjenme recordarles, agentes Mulder y Scully, la difusión de cualquier material clasificado, ya sea interna o públicamente, será tratado con dureza.
Those agents who have given up their lives for the Ministry.
A esos agentes que se dejan la vida por el Ministerio.
Agents.
Compañeros.
Working for the Ministry is dangerous that's why we hire agents, not whoever looks the part.
Trabajar en el Ministerio es peligroso y por eso se contratan agentes, no personas que den el pego.
I only want to improve our treatment of the agents.
Solo pretendo que se humanice el trato a los agentes.
Have you advised the agents in the field that they can't return?
¿ Han avisado a los agentes en misión que no pueden volver?
We won't leave any agents behind, nor their families.
No vamos a dejar a ningún agente atrás, ni a sus familias.
It's a shame that my agents can't work together with yours.
Es una lástima que mis agentes no puedan trabajar en equipo con los suyos.
Tomorrow one of our best agents,
Mañana uno de nuestros mejores agentes, el señor Houdini,
- We're agents from the 2016 Ministry of Time.
del Ministerio del Tiempo de 2016.
Federal agents!
¡ Agentes Federales!
agent 668
agent mulder 85
agent booth 237
agent coulson 76
agent cooper 87
agent keen 121
agent pride 67
agent may 66
agent dunham 155
agent sandoval 39
agent mulder 85
agent booth 237
agent coulson 76
agent cooper 87
agent keen 121
agent pride 67
agent may 66
agent dunham 155
agent sandoval 39
agent lee 54
agent rossi 34
agent doggett 133
agent scully 121
agent hanna 52
agent blye 37
agent hotchner 70
agent carter 61
agent lisbon 131
agent walker 107
agent rossi 34
agent doggett 133
agent scully 121
agent hanna 52
agent blye 37
agent hotchner 70
agent carter 61
agent lisbon 131
agent walker 107
agent gibbs 356
agent reyes 40
agent david 34
agent dinozzo 104
agent callen 72
agent bellamy 35
agent burke 111
agent danvers 38
agent moretti 45
agent mcgee 52
agent reyes 40
agent david 34
agent dinozzo 104
agent callen 72
agent bellamy 35
agent burke 111
agent danvers 38
agent moretti 45
agent mcgee 52