English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ A ] / All i ever wanted

All i ever wanted traduction Espagnol

1,099 traduction parallèle
She was all I ever wanted.
Ella era todo lo que alguna vez quise.
Commanding a ship is all I ever wanted.
Comandar un barco es lo que siempre quise.
All I ever wanted
# Todo lo que quise #
All I ever wanted was a white house with a walk-in closet.
Lo único que yo quería era una casa blanca con un armario-vestidor.
All I ever wanted to do was move people with my songs...
Todo lo que yo quería... era llegar a la gente con mi música.
I'll make it. It's all I ever wanted.
Lo haré, es todo lo que siempre quise.
It was all I ever wanted.
Era todo cuanto quería.
For all I ever wanted to be was an ideal role model- - a shining example of someone my children could look up to.
Siempre quise ser un ejemplo a seguir un claro ejemplo que mis hijos pudieran admirar.
All I ever wanted was to have what other people have.
todo lo que quería era tener lo que los demás tienen.
All I ever wanted to do was physics.
Siempre quise dedicarme a la física.
That's all I ever wanted!
Quería que fueras feliz.
All I ever wanted to be was a cop!
¡ Siempre he querido ser policía!
That's all I ever wanted.
Es lo que siempre he querido ser.
Frannie, all I ever wanted was for you to be happy.
Franny, tan sólo quería que fueras feliz.
That's all I ever wanted to be.
Eso es lo que siempre quise ser.
Look, I know this is awkward for all of us, and, Barb, all I ever wanted in Seattle was to disappear with you.
Sé que la situación es embarazosa para todos. Barb, lo único que quería en Seattle era irme contigo y no mirar atrás.
He said when I grew up, I could be anything. But all I ever wanted to be was a hockey player.
Me dijo que yo podría hacer lo que quisiera, pero mi única ambición era jugar hockey.
It's all I ever wanted to be.
Es todo lo que siempre quise ser.
All I ever wanted was somewhere safe for Stevie.
Sólo quería un lugar seguro para Stevie.
Sir, all I ever wanted was an honest week's pay for an honest day's work.
Lo único que quería era una paga decente para un día de trabajo decente.
Ever since I first saw Cal, all I ever wanted to be was a weatherman.
Desde que vi por primera vez a Cal, todo lo que quería era ser el hombre del clima.
All I ever wanted was a father who loved me.
Todo lo que quería era un padre que me amara.
All I ever wanted was to measure up to my father.
S � lo quer � a ser tan bueno como mi padre.
All I ever wanted was for people to think... that we were better than we were in high school.
Sólo quería que la gente pensara que éramos mejores ahora.
With all my heart and soul, all I ever wanted was to be strung up, spanked, splayed, saddled, stuck, strangled, split open, spreadeagled, shit on, spat at, sewn up, shoved, shackled,
Lo que siempre quise con toda mi alma y mi corazón fue ser colgado, palmeado, estirado, montado, pinchado, estrangulado, abierto, rajado, cagado, escupido, cosido, orinado, engrillado, afeitado, impactado, chupado, agotado, empapado, cogido,
All I ever wanted was to be rich, successful and have three kids... ... and a husband who'd tickle my feet at night.
Lo que deseo es ser rica, triunfar, tener 3 hijos y un esposo para mimarme.
You may not believe this, G'Kar... but all I ever wanted is what is right for my world!
Quizá no lo creas, G'Kar... pero lo que siempre he querido, ¡ es el bien para mi mundo!
Don't you know that all I ever wanted was just a good job?
No sabe que todo lo que yo quería era tener un buen empleo.
All I ever wanted was a brother.
Todo lo que quería era un hermano.
AII my Iife that's all I ever wanted to do.
Siempre quise pertenecer a ella.
Actually, all I ever wanted in life was to be left alone.
En realidad, lo que siempre quise fue que me dejaran en paz.
All I ever wanted was for my family to be safe.
Lo único que yo quería era que mi familia estuviera a salvo.
Please believe you're all I ever wanted
( music ) Please believe you're all I ever wanted ( music )
So please believe you're all I ever wanted
( music ) So please believe you're all I ever wanted ( music )
All my life... all I ever wanted to be... was him.
Toda mi vida... lo único que quería ser... era él.
# All I ever wanted #
Lo único que he querido
He's all I've ever wanted.
Es lo único que siempre he querido.
You are all, I ever wanted.
Tú eres todo lo que siempre quise.
That's all I've ever wanted to be.
Sólo eso he querido ser.
All I've ever wanted is to make a career in Starfleet.
Siempre he querido labrarme un futuro profesional en la Flota Estelar.
All I have ever wanted is the quiet of a private life.
Siempre he querido llevar una vida privada tranquila.
It's like everything I ever wanted, but all I want to do is throw up.
Es todo lo que siempre he querido, pero solo tengo ganas de vomitar.
That's all I've ever wanted.
Es lo único que siempre he querido.
I wanted all of the money and a girl and a happily-ever-after.
Quería todo el dinero y la chica y el final feliz.
It's all I've ever wanted to do.
Eso es todo lo que siempre quise.
All I ever wanted was approval.
¿ Es sorpresa acaso que moje la cama? - Lo entiendo.
All I have ever wanted is to serve our people.
Lo único que he querido siempre es servir a nuestro pueblo.
He just wanted a kind word or a smile and all I ever gave him in two years was grief.
Sólo quería una palabra amable o una sonrisa... y lo único que le di en dos años fue tristeza.
Being a model is all I've ever wanted to be.
ser modelo es lo que siempre he querido.
All i have ever Wanted was you.
Todo lo que siempre he querído eras tú.
'Cause, all I've ever wanted is to rule the world and this metal gives it to me.
Porque todo lo que siempre quise fue dominar al mundo y este metal me lo dará.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]