English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ A ] / All i want

All i want traduction Espagnol

24,608 traduction parallèle
Now all I want is my friend back, And there's nothing I can do about it.
Ahora lo único que quiero es recuperar a mi amigo y no hay nada que pueda hacer para conseguirlo.
And all I want to do is have another one.
Y todo lo que quiero hacer es tener otro.
♪ All I want to be is whites in waves ♪
♪ Todo lo que quiero es ser lo blanco en las olas ♪
All I want to hear from you is we're all going to get this shit out of here.
Lo único que quiero escuchar de ti es que vamos a sacar esta mierda de aquí.
All I want to know is when we're going to get this shit off my boat.
Lo único que quiero saber es cuándo vamos a sacar esta mierda de mi barco.
It's all I want to know.
Es todo lo que quiero saber.
For example, if you were... a hedge fund or a private equity fund and you said, well, all I want my Al to do is maximize the value of my portfolio, then... the Al could decide,
Por ejemplo, si fueras... un fondo de cobertura, o un fondo de capital privado y dijeras : "Bueno, quiero que mi IA maximice el valor de mi cartera de valores"... entonces... la IA podría decidir :
For the longest time, that is all I wanted. But now I just want to do whatever the fuck it is I'm supposed to.
Por mucho tiempo, eso es todo lo que quería, pero ahora solo quiero hacer lo que tenga que hacer.
But all I want to do is the opposite.
Pero lo que yo quiero es lo contrario.
All I want is to box, I swear Master, save me
Todo lo que quiero es boxear, lo juro maestro, sálvame.
All right, lady, I didn't want to do this, but you forced me.
De acuerdo, señora, no quería recurrir a esto, pero me ha obligado a ello.
Ah, no, this is your moment, I don't want to step all over it.
Ah, no, esto es su momento, yo no quiero al paso por todas partes.
You've checked all the boxes, but now, I just want the cops to get me out of here.
Ya revisaron todo, pero ahora, solo quiero que los policías me saquen de aquí.
All right, I'm gonna name three objects, and I want you to repeat them for me, okay?
Muy bien, estoy nombre gonna tres objetos, y quiero que repetir por mí, ¿ de acuerdo?
Look, I just don't want you walking around thinking it was my fault at all, because you saw the guy- -
Mira, lo único que no quiero es que vayas por ahí pensando que todo fue culpa mía, ya viste a ese tío...
I want to see if you are all better now.-Oh yea.
Quiero ver si ya todo está bien.
I want to know it all.
Quiero saber todo.
I just want us all to be miserable together.
Sólo quiero que todos seamos miserables juntos.
I mean, that is who we all want to be.
Es lo que todos queremos ser.
I will want to see all the accounts, and that includes the Dressers'Book, Mrs Jenkins.
Querré ver todas las cuentas y eso incluye el libro de los ayudantes de cámara, Sra. Jenkins.
You want to keep arguing with me all fuckin'day long, - because I can do it.
, quieres seguir discutiendo conmigo todo el día porque puedo hacerlo.
I want to take all of them home.
Quiero llevarmelos todos a casa.
I just want all this waiting to be over, I want to take that little baby home, and I just want to stop worrying.
Yo solo quiero que toda esta espera acabe, quiero llevar ese pequeño bebé a casa, y quiero dejar de preocuparme.
I hope you guys got more posters, because I want to do that all day.
Nicki Minaj en una cinta y le veía perseguirlo todo el día.
Oh, and I want all the children to put their toys in a pile.
Y quiero que todos los niños pongan sus juguetes en una pila.
No, no, I want you to ship all of it.
No, no, quiero que usted envíe todos de la misma.
I didn't want to bring you into all of this.
No quería meterte en todo esto.
I want to take it all back.
Quiero retractarme de todo.
I want to know how on earth a former deputy principal pays for all this.
Quiero saber cómo es posible... que un ayudante de director paga por todo esto.
I want to know who's behind all of this.
Quiero saber quién está detrás de todo esto.
All right, I'll say what you want.
Está bien, diré lo que quiere.
That's why- - why I texted Denise : because I want to be a part of your life, - all parts of your life.
Por eso... escribí a Denise, porque quiero ser parte de tu vida, de toda tu vida.
I want to see all the guards and staff in 20 minutes
Quiero ver a todos los guardias y al resto del equipo en 20 minutos
I want badge numbers from all of you.
Quiero números de placa de todos ustedes.
Stay out all the time you want, I'm over it now.
Quédate afuera todo el tiempo que desees. Yo ya lo superé.
I want a radius, 150 yards, all points south.
Quiero un radio de unos 130 metros en todos los puntos al sur.
I don't want someone slobbering all over me if that's what you mean.
No quiero a alguien babeando sobre mí si a eso te refieres.
Er, Melody, when you want me, I am all yours.
Melody, cuando me quieras, soy todo tuyo.
I really get how it's about being who you need to want to be, in a world where needing to be someone is more about being who you think you need to be, when really, what we all just need to do is sing... man.
Sí, realmente lo entiendo. Entiendo que se trata de ser quién necesitas querer ser, en un mundo donde la necesidad de ser alguien es más por ser quién crees que necesitas ser, cuando en realidad, lo que todos necesitamos hacer es cantar... hombre.
I want all officers responding to Borja Towers.
¡ Quiero que todos los oficiales respondan a Torres Borja!
Oh, I just did not want to go, that's all.
No, sólo estaba algo distraída,
I want to make it clear that we don't wish to take away all support from you.
Quiero dejar en claro que no deseamos quitarles todo el apoyo.
I want to get all up in that.
Quiero meterme adentro.
"I want to be friends with you all via this notebook."
"Quiero ser amiga de todos mediante esta libreta."
Well, today I have a topic I want to talk about to you all.
Hoy hay un tema del que les quiero hablar a todos
And I want all that, too, Maya, but what I want now is...
Yo también quiero todo eso, Maya, pero ahora quiero...
I want to bet all of this.
Todo esto.
Mom, I don't want to say this was all Mike's fault, - but if you notice, - What the fuck, dude?
No fue culpa de Mike pero lo dejaste a cargo y se cayó el árbol.
Okay, listen. I'm glad you're here.'Cause I... I want you to be quiet, if you don't mind,'cause I don't want her to know that you all are here until after I'm gone.
Me alegra que estén aquí, porque yo, si no les molesta, los quiero callados, pues no quiero que sepa que están aquí antes de que me vaya.
♪ I give you all the little baby you want
Les daré toda la chiquita que quieran
If she don't come back I just want y'all to know, that's a dude.
Si no vuelve, quiero que sepan que es un fulano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]