And there you go traduction Espagnol
7,411 traduction parallèle
Stand up straight, fasten your big-boy pants, you go over there and you get her back.
Párate erguido, ajústate los pantalones de hombre, ve allí y recupérala.
You guys have to go in there and make all that noise?
Ustedes tienen que ir allí y hacer todo ese ruido?
If I die and go to heaven and find you're not there, I'll turn away
Si muero y voy al paraíso y no te encuentro a ti allí, doy media vuelta
Tyler, you gave me this, and you really mean something to me, and I just really want to go there with you, but it's got to be right.
Tyler, me diste esto... y tú eres importante para mí... y quiero llegar a algo contigo... pero debe ser de la manera apropiada.
You point to the Train station and we all go there.
Oh, te diré un juego divertido. Tu señalas la estación de tren... y todos vamos para allá.
The question is, what's gonna happen to you now, when you have to go out there, and everybody thinks that you're gonna lay down.
La pregunta es qué les pasará ahora, cuando tengan que volver y todos piensen que no harán nada.
And if you think any one of those fathers out there would miss their daughter's birthday, then you oughta go out and see what kind of cakes they get them.
Y si crees que esos padres se perderían el cumpleaños de su hija entonces puedes ir a ver qué tipo de pastel le compran.
If you go off this bridge tonight, and there's every chance you might, you'll probably live, all right?
Si saltas hoy de este puente, y hay muchas chances de que lo hagas probablemente sobrevivas, ¿ sí?
By her hands and her feet. Come on, take'em. There you go.
De sus manos y pies vamos hazlo ahí va adelante hazlo haces lo que te diga, recuerdas?
You can't go in there, he's with a patient, and you can not smoke!
No puedes entrar, está con un paciente. ¡ Y no puedes fumar!
No, but seriously, you're going to go downstairs, you're going to see a mouse or see a fucking rat... - Mm-mm. You're going to scream, and given my situation, I can't go down there and save the day.
No, en serio, si bajas, verás un ratón o una maldita rata y vas a gritar, y en mi situación no puedo bajar a salvarte.
You gotta go in there and you gotta soften them up so I can have my chance!
Tienes que ir allí y tienes que ablandarlos para que yo pueda tener mi oportunidad!
You go there as a couple and takes all photos.
Vas allá como pareja y toma todas las fotos.
I bet you you can go in there and fucking make her day.
Apuesto a que puedes entrar ahí y hacerle su maldito día.
You got to go in there and make her smile.
- Tienes que ir allí y hacerla sonreír. - ¡ No!
"it's not about how we go out there and do it, it's about getting to go out there and do it together" speech that I just fucking gave you.
"No se trata de cómo salgamos y lo hagamos, se trata de salir y hacerlo juntos". Esa es la mierda que les di.
In our old age, you for me and me for you... why don't we both go and get settled there?
En nuestra vejez, tu para mí y yo para ti ¿ por qué no vamos juntos y nos establecemos aquí?
Next time you go to try to change a tire, there's a severed head in the trunk, and nine times out often you don't know whose it is.
La próxima vez que quieras cambiar una llanta, verás una cabeza en el maletero y 9 de cada 10 veces no sabes de quién es.
And I thought, you know, there is no one that's gonna hear this who plays a stringed instrument that isn't gonna go,
"Bien, escuchemos esto de nuevo para entenderlo mejor". Y Jaco tenía un enorme sentido de la lealtad.
Why don't you go in there and put on some slacks.
¿ Por qué no te pones pantalones?
If you go out there, you fight, and you fight to kill.
Si sales, peleas. Y peleas para matar.
And there wouldn't be any point to go on, you see?
Y no tendría ningún sentido seguir adelante, ¿ saben?
Go over there and pretend like you just don't care.
Ve y finge que no te interesa y dile :
You know, go out there and get some accounts.
Salir a conseguir cuentas.
Um, in a few short days, you guys will be assigned units, and there you'll go where duty calls.
En unos días, les asignarán unidades... e irán adonde el deber llame.
Your Aunt Jill had a bead shop before she moved to Santa Fe, and you loved to go in there and sink your hands deep into the bins of glass beads.
Tu tía Jill tenía una tienda de cuentas. Antes de mudarse a Santa Fe. Y amabas ir ahí...
If you go for it and you spend the night out... there's a probability that's higher than you want... that you... aren't gonna come back.
Si al final decides ir a por ello y pasar la noche fuera... hay probabilidades que son más altas de lo que te gustaría... de que... no vayas a volver.
And Alice, you know, sometimes when people stop in your life, there's nowhere to go.
No hay adónde ir.
I want you to go over there and punch that big-ass dude in the mouth.
Quiero que vayas y golpees a ese tipo en la boca.
Get up, go over there, and politely ask that man can you suck his dick.
Levántate, ve allí, y pídele amablemente chuparle la polla.
That's also your only chance of survival in prison so you need to go in there and you need to make them believe that you're one of them.
Es tu única oportunidad de sobrevivir en la cárcel... así que debes ir y hacerles creer que eres uno de ellos.
Look, Glen, why don't you go over there, chill out for a bit, and then I'll explain the whole concept to you.
Mira, Glen, ¿ por qué no ir por allí, relajarse por un rato, y luego voy a explicar el concepto a usted.
Yeah, so May 1 st, we're due, and we know there's certain sacrifices that go along with, you know... which...
Sí, entonces, nace el 1 ° de mayo... y sabemos que habrá que hacer ciertos sacrificios... con... Los cuales...
You go be with Collin. There was another eviction today and he's upset.
Ve con Collin.
There's a lot more going on out there than you're telling me, and I need you to promise that if things go down the wire and they get in, - you're not gonna let me turn.
Afuera pasan más cosas de las que me cuentas y necesito que me prometas que, si llegan a entrar,
You are going to go in there and knock on the door and say,
Van a ¡ r ahí, tocarán la puerta y dirán,
I need you to go back there, and get me the GPS information for that rental car.
Vaya y consígame la información de GPS de ese auto alquilado.
You go back there, and you finish that fucking trick.
Regresa y termina a ese maldito cliente.
Now, I'm going to let you go for the taillight and the fact that you got a sofa back there without seat belts,
Ahora, voy a dejarte ir para la luz trasera y el hecho de que tienes un sofá volver allí sin el cinturón de seguridad,
Go up there and show him who you are!
Ir hasta allí y le muestran lo que eres!
So go out there and write the best damn story you can and live it and be strong.
Así que sal y escribe la mejor maldita historia que puedes vivirla y sé fuerte.
I mean, once we've allowed same-sex marriage, who's to say you can't go out there and marry your car or, like, a dog or something?
Quiero decir, una vez que hemos matrimonio homosexual permitido, ¿ quién puede decir que no se puede salir allí y casarse con su carro o, como, un perro o algo?
There is a point when I go, "Two more cases, and you can win $ 1 million."
En un momento digo : "Dos maletines más, y puedes ganar $ 1 millón".
And you go into the shop, and there is a little world inside.
Y si entras en los locales, adentro es un pequeño mundo.
There's no point where you watch it and go, "That's the really bad one."
No hay ningún momento en que digas : "Esta es la mala".
You just... go in there and say, um... "Where is Jessica?"
¿ Vas a presentarte allí y preguntar dónde está Jessica?
Look, just be confident and talk about how you like to go there in the summers, it distracts them.
Muéstrate seguro y di lo mucho que te gusta ir ahí los veranos, los distraerá.
Now I want you to go out there, close your eyes, and listen for my beats.
Ahora quiero que salgan, cierren los ojos y escuchen mis ritmos.
And I'll go out there and join you.
Iré a unirme contigo.
If you actually go to a store and you benchmark the price of a garment over the last 20 years, you will find that there's actually a deflation of the product, i.e., the price has gone down over time.
Si usted va a una tienda, y compara el precio de una prenda en los últimos 20 años, descubrirá que en realidad hay una deflación del producto, es decir, el precio ha bajado con el tiempo.
So, we were there and you came over and started talking to us and that's how these things go.
Así que, estábamos ahi y tu viniste, y comenzaste a hablar con nosotros y así es como van estas cosas.
and there are 45
and there's more 69
and there you have it 52
and therefore 143
and there it is 180
and there i was 26
and there it was 64
and there's this 29
and there 292
and there's 117
and there's more 69
and there you have it 52
and therefore 143
and there it is 180
and there i was 26
and there it was 64
and there's this 29
and there 292
and there's 117
and there you were 36
and there's nothing 21
and there we are 37
and there's a 25
and there you are 57
and there's something else 41
and there we go 24
and there she was 52
and there he is 78
and there were 18
and there's nothing 21
and there we are 37
and there's a 25
and there you are 57
and there's something else 41
and there we go 24
and there she was 52
and there he is 78
and there were 18
and there is 20
and there was 39
and there she is 48
and there they are 27
and there he was 70
there you go 7508
there you go again 130
you got this 563
you got it 4932
you got a pen 63
and there was 39
and there she is 48
and there they are 27
and there he was 70
there you go 7508
there you go again 130
you got this 563
you got it 4932
you got a pen 63
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117
you got to be kidding me 439
you got 695
you got something for me 35
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117
you got to be kidding me 439
you got 695
you got something for me 35