Everything traduction Espagnol
286,160 traduction parallèle
Agent Palmer, know that we will do everything we can to find Mr. Leo Getz.
Agente Palmer, sepa que haremos todo lo que podamos para encontrar al Sr. Leo Getz.
Looks like I got everything.
Parece que tengo todo.
Everything's going to be fine.
Todo va a estar bien.
Yeah, well, the news, can't show everything.
Sí, bueno, las noticias, no pueden mostrarlo todo.
Everything you've ever wanted to know about Benjamin Cahill.
Todo lo que has querido saber de Benjamin Cahill.
Why should I believe you after everything you've done?
¿ Por qué debería creerte después de todo lo que has hecho?
Everything that we could possibly need.
Todo lo que podríamos llegar a necesitar.
Hey, Rufus, back in'54, um... I couldn't open my eyes, but I heard everything you said.
Oye, Rufus, allí en el 54... no podía abrir los ojos, pero escuché todo lo que dijiste.
Everything will be by the book.
Todo será según las reglas.
Thank you for everything.
Gracias por todo.
And I am gonna do everything that I can to save you, but time travel is super unpredictable, and I don't know if I'm gonna be able to, so I just want to tell you that I... I love you.
Y voy a hacer todo lo que pueda para salvarte, pero el viaje en el tiempo es superimpredecible, y no sé si voy a poder hacerlo, así que quería decirte que yo... te quiero.
Rittenhouse has an operative on the Mothership, and soon they will control everything.
Rittenhouse tiene un agente en la Primaria, y pronto controlarán todo.
Robert, we appreciate everything you do for Callie.
Robert, apreciamos todo lo que haces por Callie.
So trust me when I say to you that if you don't tell me everything you know about that bag I'm gonna make sure you suffer for the rest of your miserable life.
Así que confía en mí cuando te digo que si no me dices todo lo que sabes sobre ese bolso voy a asegurarme de que sufras por el resto de tu miserable vida.
You're just so messed up from everything
Es solo que estás tan mal con todo que
Hey, well, I'm bored and I'm missing out on everything, so.
Oye, es que estoy aburrido y me estoy perdiendo de todo, así que...
Because you told me to plan everything.
Porque me dijiste que planeara todo.
That everything they do is being watched?
¿ Vigilando todo lo que hacen?
Everything looks great.
Todo se ve delicioso.
- Everything here is great.
- Todo esto es genial.
You think you know everything.
Crees que lo sabes todo.
- Is everything okay?
- ¿ Todo bien?
I thought everything I told you was supposed to be confidential.
Creí que todo lo que hablábamos era confidencial.
Well, I can't imagine... everything you've been through.
Bueno, no puedo imaginar... todo lo que has pasado.
Uh... you know, working in fast food is everything I'd hoped it'd be.
Pues, trabajar en comidas rápidas era todo lo que quería en la vida.
Could you... just not say no to everything.
¿ Podrías dejar de decir que no a todo?
We can't just take Dr. Danville's word for everything.
No podemos basarnos solo en lo que la Dra. Danville dice.
I was in the field. Everything okay?
Estaba ocupada. ¿ Todo bien?
Brandon, you know I make everything harder than it has to be.
Brandon, sabes que conmigo todo es más difícil de lo que debería.
Yeah. Is everything okay at home?
Sí. ¿ Todo bien en casa?
So, tell me everything.
Cuéntamelo todo.
- Everything?
- ¿ Todo?
- Is everything okay?
- ¿ Y todo está bien?
By saying how hard everything was, how I make everything hard, like that's some kind of excuse for what you did.
Diciendo que todo era muy difícil, que yo lo complicaba, como una especie de excusa por lo que hiciste.
I'm sorry that I keep taking everything out on you.
lamento cogerla en contra tuya.
You know, everything I worked for.
Ya sabes, todo lo que trabajé.
So you... you got everything moved in then?
¿ Entonces ya tienes todo listo para mudarte?
I told him everything.
Le conté todo.
I am going to do everything in my power to get Gray and Molloy.
Haré todo lo posible para atrapar a Gray y a Molloy.
* * * everything to belong to you.
Tenemos una memoria USB que te pertenece.
I'm sorry, honey, but... after Jesus and everything he went through with his TBI, we just can't risk you getting hurt.
Lo siento, mi amor, pero... después de Jesus y de todo lo que ha tenido que pasar con su lesión, no podemos corres el riesgo de que te pase a ti.
I really wanna be supportive of everything.
En serio quiero apoyarte en todo.
Everything we fought for back then was about change.
En ese entonces luchábamos por el cambio.
- Everything!
- ¡ Todo!
Well, a strict ethical altruist would say you should give away everything that you have.
Bueno, un altruista estricto diría que debes regalar todo lo que tienes.
Don't worry. Not everything's changing.
No te preocupes, no todo cambió.
I thought you turning into a hottie with a body, trademark Titus, was my reward for everything I did while you were in the hospital, but it's your reward.
Que te convirtieras en un bombón con gran cuerpo, frase de Titus, parecía mi recompensa por lo que hice por ti en el hospital. Pero es la tuya.
All right, phone, you think you know everything?
De acuerdo, teléfono. ¿ Crees saberlo todo?
I heard everything about your new co-worker.
Me enteré de todo sobre tu nueva compañera de trabajo.
I just thought I knew everything about him.
Pensaba que lo sabía todo de él.
You can never know everything about anybody.
Nunca se puede saber todo sobre alguien.
everything is fine 327
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything is good 35
everything will be alright 53
everything is possible 23
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything is good 35
everything will be alright 53
everything is possible 23
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17