English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ E ] / Everything okay

Everything okay traduction Espagnol

13,584 traduction parallèle
Is everything okay?
¿ Todo bien?
Is everything okay here, guys?
¿ Está todo bien aquí, chicos?
Is everything okay?
¿ Todo está bien?
- Is everything okay?
- ¿ Está todo bien? - ¡ Oficial Henry!
Is everything okay?
¿ Está todo bien?
- Is everything okay, Sarah?
- ¿ Está todo bien, Sarah?
- Is everything okay?
- ¿ Está todo bien? - Sí, sí.
Everything okay?
¿ Todo bien?
Is everything okay?
¿ Va todo bien?
Everything okay?
¿ Todo está bien?
Baby, is everything okay with us?
Cariño, ¿ está todo bien entre nosotros?
everything okay?
¿ Todo bien?
Everything okay?
¿ Todo bien? Mm-mm-mm, cosas sobre 10R.
Everything okay over there?
¿ Todo bien por ahí?
Finding everything okay, Louis?
¿ Está todo bien, Louis?
Everything okay?
¿ Va todo bien?
Papa, is everything okay?
Papá, ¿ todo está bien?
- Everything okay?
- ¿ Todo bien?
- Is everything okay?
- ¿ Estás bien?
Everything okay there? Listen, buddy, you remember how we talked about trolling and just between us guys, we agreed it was pretty funny?
escucha, recuerdas lo que hablamos de trolear, y acordamos que era divertido?
Babe, is everything okay? You seem... distant lately.
pareces... distante ultimamente distante?
This might be out of line, but is everything okay?
Esto podría estar fuera de línea,, pero ¿ está todo bien?
- Okay. Okay. - Everything she does is to get attention.
Solo quiere llamar la atención.
And I'm always there, positive, and I'm always there trying to do everything to help them and to coach them, and say, "No, everything's gonna be okay,"
Y siempre estoy ahí, positiva y tratando de hacer todo para ayudarlos, y digo : "No, todo va a estar bien".
Okay, yeah, I so, I was with someone and we were, you know, committed and everything and he said he was ready and then about a third of the way into the pregnancy he changed his mind.
Bien, sí, yo... Así que, estaba con alguien... y estábamos, ya sabes, comprometidos, y todo, y dijo que estaba listo. Y luego, transcurrido un tercio del embarazo, él cambió de opinión.
Okay, you must learn everything about me, meet immigration officer for next two years, live with me, and still pay for sex.
Vale, tenéis que aprender todo sobre mí, reuniros con el agente de inmigración durante los próximos dos años, vivir conmigo, y aún tendréis que pagar por el sexo.
- Okay, and if everything on your receipt is all you've got on you, then there's no problem.
- Pues todo aparecerá en el ticket.
Okay, and if everything on the receipt's in your bags,
- Si todo aparece en el ticket- -
Everything's okay.
Todo está bien.
Everything will be okay.
Todo va a salir bien.
The moment you hear your baby cry, you'll know that everything's going to be okay.
En el momento que escuches llorar a tu bebé, sabrás que todo ha ido bien.
I'm fucking everything up, okay?
Estoy jodiéndolo todo.
Hear you... tell me everything's gonna be okay.
Escucharte decirme que todo va a estar bien.
I'd ask if everything's okay, but it clearly isn't.
Me preguntaba si todo estaba bien, pero es claro que no lo está.
Just, like, act like everything's okay?
¿ Simplemente, como, actuar como si todo estuviera bien?
Everything's gonna be okay.
Todo va a estar bien.
Ms. Wingham, stay calm, stay calm, everything is okay!
Srta. Wingham, tranquila, cálmese, va todo bien.
Everything's okay.
Va todo bien.
Okay, so listen, you go to the drug store, you get yourself a really good black eyeliner pencil and then I'll show you everything.
Ve a una tienda, cómprate un buen delineador negro, y te enseñaré todo.
Okay, so, she may be attractive, but everything is sexy to this song.
Bueno, puede que sea atractiva, pero todo es sexy con esta canción.
I promised to let Uusimäki's family know that everything is okay.
Prometí a la familia de Uusimäki que todo estaría bien.
Look, if you're telling the truth, it proves everything that I was saying about Heavy. Okay?
Mira, si estás diciendo la verdad, eso prueba todo lo que estuve diciendo sobre Heavy.
Promise me everything's going to be okay?
¿ Me prometes que todo estará bien?
Okay, your salespeople are telling me to cut everything cool about the platform just because it's a little bit harder for them to sell.
Tu gente de ventas dice... que tengo que quitar lo mejor de la plataforma... porque no es fácil de vender.
Despite everything that's happened, I still want to make sure he's okay.
A pesar de todo lo que ha pasado, todavía quiero asegurarme de que está bien.
Everything's gonna be okay.
Todo va a ir bien.
I sense you're doing something ironic with it, but I'm okay with that because... however unattractive this jacket may seem to you, once you slip it on, everything will change.
Presiento que harás algo irónico con ella ; pero está bien, porque, aunque no te guste, cuando te la pongas, todo cambiará.
Dad, what's going on? Mom's freaking out. Tell your mom everything's fine, okay?
mama esta descarreada dile a tu mama que todo esta bien, Ok?
I'm helping out the government. It's top-secret stuff, but everything's finally gonna be okay. No, Dad.
estoy ayudando al gobierno en cosa top-secreta pero todo finalmente estara bien no, Pa', necesito que regreses porfavor, estoy tan confundido ahora
I kept asking if everything I was doing was okay, and she didn't say no, so I kept going.
Seguí preguntando si todo lo que estaba haciendo estaba bien, y no dijo que no, así que continué.
Everything that's supposedly spontaneous has already been planned, okay?
Todo lo que es supuestamente espontáneo ha sido planeado, ¿ vale?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]