Elbow up traduction Espagnol
157 traduction parallèle
Keep your elbow up, but keep this shoulder down.
Mantén el codo alto, pero no levantes este hombro.
Elbow up here, like that.
Con el codo aquí, así.
Grab the hand, crouch down, elbow up.
Agarra la mano, apártala, codazo.
I want you to get the back elbow up.
Quiero que levantes el codo.
- Keep your elbow up.
- Mantenga el codo arriba.
AII right £ ¬ bend your knees £ ¬ follow through... and give me some more stirring power £ ¬ and get your elbow up.
Dobla las rodillas, sigue de un lado al otro y dame algo más de potencia revolviendo y levanta los codos.
Okay, now, just remember, left elbow in, right elbow up, knees bent.
Ahora, sólo recuerda, codo izquierdo adentro, codo derecho arriba, dobla tus piernas.
Back elbow up.
Echa atrás el codo.
Shove that elbow up your ass.
métete el codo en el culo.
- Elbow up.
- Levanta el codo.
Feet shoulder-width apart... Elbow up...
Pies separados, codos arriba,
Put your elbow up, son.
Sube el codo, hijo.
Elbow up.
Sube el codo.
So Midford started crooking his elbow too often and Janet cracked up altogether.
Midford empezó a tomar demasiado y Janet enloqueció.
He raises himself up on one elbow and says :
Se levanta un poco y dice :
And just as I got there and bent down, he sort of pushed himself up on one elbow and fired at me point-blank.
Corrí hacia donde estaba y justo cuando llegué al agacharme, se apoyó sobre su brazo y me disparó sin apuntar.
Keep up the elbow-nudging.
No dejés de dar codazos.
If I could only take it back, I'd cut off both my arms up to the elbow.
Si pudiera retroceder el tiempo, me cortaria los dos brazos.
In other words, you want me at your elbow while you close up the range.
En otras palabras, me quiere a su lado mientras cierra la propiedad.
Not quite, I packed the elbow where the water was coming up.
No, calafateé el codo por donde salía el agua.
Up my sleeve I have a radio transmitter strapped above my elbow.
En la manga hay un radiotransmisor sujeto por encima del codo.
The sleeves tucked up above the elbow.
Las mangas arremangadas por encima del codo.
I found out that it's better if you roll your sleeve up before you dip your elbow in the water.
Descubrí que es mejor remangarse antes de meter el codo al agua.
The policeman wants to elbow me out of the way... and I'm being gentle about it because he doesn't want the sergeant to see... he picked up some guy by his neck and threw him in the backseat of a car.
El policía me quiere sacar a codazos de allí... y estoy siendo comedido ya que él no quería que el sargento le viera cómo sacaba a un tipo por el cuello y lo tiraba al asiento trasero del coche.
K.C. coming up, runs into that big elbow of Jackie Burdette.
K.C. choca contra el codo de Jackie Burdette.
two hefty E.M. were along... they'd take him by each elbow and run him up to the door of the helicopter.
Cada uno lo agarró de un codo y lo empujaron hasta la puerta del helicóptero.
- Why's your glove up to your elbow?
- ¿ Por qué el guante te llega hasta el codo?
If the right elbow comes up to the temple, the hand will scratch the ear with ease.
Si el codo derecho se acerca a la sien, la mano a la oreja rascará muy bien.
Last time you shoved my arthritis clear up to my elbow.
La última vez, me pasaste la artritis al codo.
Elbow'em, then bite'em, then rip'em, then chew'em up.
Quiero que empujéis a vuestros rivales y os hagais camino a codazos.
The way your elbow was poking me, I thought it was your father sneaking up on me.
Por el modo de darme con el codo, creía que era tu padre, que me estaba atacando.
You see, that's where they hang out, elbow each other, smoke cigars, and make up names for boobs.
Ahí es a donde salen. Se codean, fuman y crean nombre para las lolas.
- Shut up and get your elbow down.
- Cállate y baja el codo.
No problem. A little soap and elbow grease ought to clean it right up.
Con un poco de jabón y un esfuerzo podemos dejar todo impecable.
Keep that elbow up high.
Mantengan el codo alto..
Because if you miss with the glove, you can still take em out with the elbow i'll tell you what an elbow will open up an eyebrow better than any glove, i.
Si fallan con el guante, lo tumban con el codo. Les dire algo, esto siempre se usaba cuando los guantes...
That's the elbow! Get up, kid.
¡ Eso fue un codazo!
If the right elbow comes up to the temple, the left ear youll scratch with ease.
Si el codo derecho se acerca a la sien, a la oreja izquierda rascarás muy bien.
And he would stick his hand in up to his elbow and pull it out covered with algae.
Y aquel hombre metía allí su mano hasta el codo y la sacaba cubierta de algas. Era solo para asustar a las chicas.
If I said yes, you'd have yours up my ass all the way to your elbow.
Si acepto, se inmiscuirán en todo, hasta los codos.
OK, loosen up. Loosen your elbow.
Suéltate un poco.
The guy threw up his elbows to protect himself from Foreman and Foreman walked into his elbow.
El sparring sacó sus codos para protegerse de Foreman y Foreman se dió con un codo.
Guy probably has his arm around her right now, holding her close, nudging her titty with his elbow, talking about the deep significance of his music, while she looks up at him with her big brown eyes.
Ahora la estará rodeando con el brazo, sujetándola cerca de él, rozándole la teta con el codo, hablándole del significado profundo de su música, mientras ella lo mira obnubilada con sus grandes ojos marrones.
I have a little something up my sleeve... and I'm not just talking about the wart on my elbow.
Me traigo algo entre manos. Und no me refiero a la verruguita del codo.
I know you're an elbow-thrower like Lambier without the post-up moves.
- No saben nada de mí. - Sueltas el codo como Billy Laimbeer pero no tienes su técnica.
Stay still or you'll end up getting an elbow where your wrist should be.
Quédate quieto o terminarás con el codo donde va la muñeca.
The more I pulled back the stronger the motor got... until I got up to about my elbow... and my arm was wrapped around winch.
Cuanto más estiraba hacia atrás, más fuerte iba el motor... hasta que quedé atrapado hasta el codo... con todo el brazo enredado alrededor del manubrio...
What is up, Bent Elbow?
¿ Qué tal, Bent Elbow?
Remember, when you see that shift, to drop your right elbow to block that body shot,'cause that's the killer. Then get your gloves back up before the uppercut or you'll be wide open for that left hook.
Recuerda que cuando veas ese cambio tiras tu derecha, el codo izquierdo para bloquear ese golpe al cuerpo, porque ése es el "matador"... luego debes tener tus guantes listos antes de ese uppercut, o estarás a merced del gancho izquierdo.
You're still late getting that glove back up after dropping the elbow.
Aún llegas tarde con el guante antes de tirar el codo.
- Keep the elbow up.
- Mantén el codo arriba.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87