English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ E ] / Everything changed

Everything changed traduction Espagnol

1,877 traduction parallèle
The day I accepted Jesus, everything changed.
El día en que fui a la iglesia y acepté a Jesús, todo cambió.
I was playing really well in the minors, and... one game, everything changed.
Jugaba realmente bien en ligas menores, y... un juego, todo cambió.
Everything changed after that.
'Todo cambió después del incidente.
But when your friend broke it, everything changed.
Pero cuando tu amigote la rompió, ahí cambió todo.
Then everything changed. Today mathematicians insert a statement that says whether the result depends on the continuum hypothesis.
Hoy los matemáticos insertan una afirmación que dice si el resultado depende de la hipótesis del continuo o no.
Everything changed. With all that she had seen, survival was necessary. It was the most important.
así era cambio todo todo fue tan distinto
It's that I got good and everything changed.
Pero cuando los resultados no son buenos, todo cambia.
BUT AT 23 MONTHS, EVERYTHING CHANGED- -
Pero a los 23 meses, todo cambio.
Everything changed.. home, relationships.. .. and along with them I changed too.
Todo cambió la casa, las relaciones y con todo ello también cambié yo.
Everything changed when we looked inside of that thing.
Todo cambió cuando miramos adentro de esa cosa.
For Tom Hansen, this was the night where everything changed.
Para Tom Hansen, esta fue la noche en la que todo cambió.
And then one day, everything changed.
Un día todo cambió.
When we humans arrived two million years ago everything changed for dirt, and from that moment on the fate of dirt and humans has been intimately linked.
Cuando los humanos llegaron, 2 millones de años, todo cambió para la tierra. Y desde ese momento el destino de la Tierra y los seres humanos ha estado íntimamente vinculado.
Everything's changed, my hairstyle most definitely
Todo ha cambiado. Mi peinado lo más definitivamente
It changed everything.
Lo cambió todo.
I think it must've been about 1980, I played with a Lisa and that changed everything.
Creo que en 1980, jugué con un Lisa y eso lo cambió todo.
You know, the colored iMacs changed design in everything.
Los iMacs de colores cambiaron el diseño de todo.
He's changed everything else about himself.
Está cambiando todo lo demás sobre él.
If someone had given me that advice, well, it would have changed everything.
Si alguien me hubiese dado ese consejo bueno, hubiese cambiado todo.
So I changed everything back.
Así que volví a cambiarlo todo.
No. I burped her, changed her, everything.
La he hecho eructar, la he cambiado, de todo.
You knew that I changed my will and left everything to the record.
Saben que cambié mi testamento y le dejé todo al disco. Por eso querían deshacerse de él.
- It's OK, Stan, everything's changed.
- Está bien, Stan, todo ha cambiado.
It's a big, bad world full of twists and turns, and people have a way of blinking and missing the moment... the moment that could've changed everything.
Es un mundo grande y malo, lleno matices y vueltas y la gente tiene una forma de parpadear y perderse el momento el momento que pudo haberlo cambiado todo.
He wasn't expecting it. Nobody thought that was the case, and it changed everything.
Este descubrimiento fue sorprendente e inesperado, y lo cambió todo.
I was brought up to despise the Merryweathers, but later then I met you and that changed everything.
Nací para despreciar a los Merryweather pero te conocí y eso cambió todo.
Yeah, which changed everything.
Pero lo cambia todo.
That's all changed. Everything's changed.
Todo ha cambiado.
- How? We changed everything.
- Pero si lo cambiamos todo.
It would have changed everything.
Lo habría cambiado todo.
Changed everything.
Cambió todo.
I changed everything.
Lo cambié todo.
Everything had changed.
Todo había cambiado.
Everything's changed.
Todo cambio.
Everything's changed.
Todo ha cambiado.
If we'd acted to stop May Day, the cell would've realised and changed everything, their people, their places.
Si hubiéramos actuado para detener el Primero de Mayo, la célula terrorista se daría cuenta que algo sucedía y hubieran cambiado todo, su gente, sus lugares, todo.
Everything changed after that.
Todo cambió después de eso.
You have changed the way that you do everything.
Has cambiado el modo de hacer todo.
Which is why the next six words changed everything.
Por lo que las próximas ocho palabras cambiaron todo.
And yet... everything has changed.
Y aún así todo ha cambiado.
Everything has changed.
Todo ha cambiado.
She changed everything.
Ella lo cambió todo.
You changed everything! Why?
¿ Por qué?
Everything's already changed, George, and the truth is soon you're gonna start getting very sick and you are gonna want someone other than me there.
Ya ha cambiado todo, George y pronto empezarás a sentirte mal y querrás estar con alguien, además de mí.
I came here believing what happened at Roodeport had derailed everything... you changed that.
He venido aquí creyendo que lo que sucedió en Roodeport había descarrilado todo pero usted cambió eso.
Everything's exactly the same, but everything's changed.
Todo es exactamente igual, nada ha cambiado.
But he changed everything.
Pero él lo cambió todo.
You changed everything.
Tú cambiaste todo.
( ♪ One moment And everything's changed
# Un momento, y todo cambia #
( ♪ And everything's changed ( ♪ One night, one moment
# Una noche, un momento #
But that was last week, and now everything's changed.
Pero eso fue la semana pasada y ahora todo ha cambiado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]