English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / He won't stop

He won't stop traduction Espagnol

498 traduction parallèle
If I become cynical, stop believing in the future... and stop dreaming... he'll have won and I won't allow that.
Si llego a ser cínico y dejar de creer en el futuro y no sueño más que va a ganar y no puedo dejar que su
I told him I lived with my Brother to try and stop him, But he just won't Stay put.
Le dije que vivía con mi hermano para que me deje, pero no lo ha hecho.
Well, he'll be much kinder if he goes about his own business and leaves you alone. I won't stop.
Bueno, será mucho más amable si se dedica a sus asuntos y te deja sola. No me detendré.
He won't stop you.
¡ No te retendrá!
He's sailing tonight and Julia won't lift a finger to stop him.
Parte esta noche y Julia no va a levantar ni un dedo para impedirlo.
I want to be a clerk and I won't stop until I am.
Me he empeñado en ser funcionario, y no pararé hasta conseguirlo.
He won't stop at anything.
No se detiene ante nada.
But he won't hold it long because he'll have to make a pit stop any time now.
Aunque solo temporalmente ya que también él deberá pronto parar en boxes.
If he won't stop, we should shoot him in the tower window.
Si continúa, yo propongo dispararle a través de las ventanas de la torre.
He won't stop trying. Not while he lives.
No parará mientras viva.
- And he won't stop us!
- ¡ Y él no nos detendrá a nosotros!
We may stop but he won't.
Y él no se detendrá.
He won't stop bullying me about the blackout in the top landing window.
No deja de molestarme sobre oscurecer la ventana de arriba.
Dad won't stop until he gets the marriage annulled.
Mi padre intentará que se anule el matrimonio.
And he won't stop at Baskam.
Y el no parara con Baskam.
Even Sid Kubik, no matter how much he loves the family, won't be able to stop them.
Incluso Sid Kubik, a pesar de lo que nos quiere, no podrá detenerlos.
He drinks too much and he won't stop.
Su amigo bebe mucho, ¿ sabe? y seguirá haciéndolo.
¤ Horse, horse, don't stop running,... I know how to trot and gallop, and I won't fall.
# Caballo, caballito, no dejes de correr, # que sé trotar y galopar y no me he de caer.
He won't ever stop unless somebody stops him.
El no se detendrá jamás a menos que alguien lo detenga.
And he won't stop there!
¡ Y no se detendrá allí!
If we send what he wants, it won't stop there.
Incluso si le hacemos caso, no se detendrá.
It won't stop there... he will bring all of Yagyu down in the near future!
Y no terminará aquí... ¡ derrotará a todos los Yagyu en un futuro!
He won't stop calling me at the office.
No para de llamarme a la oficina.
He won't stop shouting.
No va a dejar de gritar.
Man, when he crosses the finish line, he won't stop till he hits Mississippi.
Hombre, cuando cruce la meta, no se detendrá hasta el Mississippi.
He won't stop you from mixing in.
No le importará que uds. se involucren.
Milton won't stop at anything until he has wiped you out.
Milton no parará hasta llevarse todo.
He won't be there, and then perhaps Ross will stop wasting my time.
No aparecerá, y quizá entonces Ross no me haga perder más tiempo.
He won't stop racing.
No dejará de correr.
Just because you are children doesn't mean he won't stop rain or snow storms from occurring if you anger him.
Aunque se trate de niños inocentes... si alguien invade sus dominios... os mandará una terrible tormenta o una fuerte nevada.
He won't stop me experimenting.
Ellos no detendrán mis experimentos.
No. He won't stop.
No parará.
If he doesn't stop drinking, he won't get any money.
Si no para de beber, no nos quedará nada de dinero.
He won't have the lead after he pulls in for this pit stop.
No irá en cabeza cuando haga esta parada en boxes.
Else he will start again to lose blood. And won't stop until he's dead!
Si no, volverá a salirle la sangre,... y no cesará de salir hasta el día en que muera.
He hates us, speaks ill of us, and he won't stop at causing all these disturbances. No, he's planning something more :
A nosotros nos odia, nos desprecia, y no solamente ha armado todos estos desordenes, si no que se propone algo más :
He won't stop fiddling with her and doing whatever he wants with her.
No para de sobarla y de tirársela.
He's my friend, you won't stop a regular from bringing a friend?
Es amigo mío, no evitarás que un habitual traiga a un amigo, ¿ verdad?
Sorry Trapper can't come out and play today... but he's being a bad boy and he won't stop sucking his socks.
Trampero no puedejugar hoy... porque se porta mal : chupa sus calcetines.
All right, if he wants to come up, I won't stop him.
Está bien, si quiere venir, no voy a detenerlo.
He won't stop!
¡ No quiere parar!
He wants to stop me, wants to take Tânia away, but I won't allow that.
Él quiere detenerme, quiere tomarme Tânia, pero eso yo no permitiré.
He won't stop talking to a butterfly which he imagines on his shoulder.
No deja de hablarle a una mariposa que se imagina en su hombro.
But he won't stop loving you because you did hit him.
Pero no te va a dejar de querer porque le hayas pegado.
Stop pretending! He won't come now.
Olvídelo, su inquilino no vendrá ahora.
He thinks the chap won't stop.
Opina que ese individuo no se detendrá.
He won't let us sleep, he'll stop if I do that.
Si silbas, deja de roncar.
We have to stop or he won't come back.
Si no para, no volverá.
Her pimp's crazy. He won't let her stop.
El novio no quiere que corte, está histérico.
- He's a great cop, but he won't stop.
- Es un gran poli, pero no sabe parar.
The Tooth Fairy's gonna go on until we get smart or get lucky. He won't stop.
No parará hasta que despertemos o tengamos suerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]