English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / How

How traduction Espagnol

1,175,596 traduction parallèle
He left no trace evidence and did everything he could to make sure the body was never found, which is how I found him.
No dejó ningún rastro de evidencia e hizo todo lo que pudo para asegurarse de que el cuerpo jamás fuera encontrado, y por eso lo encontré.
The tell is in how he was buried.
Lo que lo delata es cómo fue enterrado.
Do you have any idea where he might be, how we can reach him?
¿ Se le ocurre dónde podría estar, cómo podríamos comunicarnos con él?
How did this happen?
¿ Cómo ocurrió esto?
- How do you know that?
- ¿ Cómo sabes eso?
- How?
- ¿ Cómo?
I know exactly how that feels.
Sé exactamente cómo se siente.
A new actor. How is that even possible?
Un nuevo participante. ¿ Cómo es posible?
Donald, I want you to know that I do understand how you feel.
Donald, quiero que sepas que entiendo cómo te sientes.
Main Justice did, and- - and when I found out, what you're feelin'right now, that's exactly how I felt.
El Departamento de Justicia lo hizo y, cuando me enteré, lo que sientes ahora es exactamente cómo me sentí.
How are you?
¿ Cómo estás?
You are how Mr. Kaplan has drained my accounts.
Tú has sido la manera en que el Sr. Kaplan ha vaciado mis cuentas.
How- - how can they do that, take away my Constitutional right by granting me something that I don't want?
¿ Cómo pueden hacer eso, quitarme mi derecho constitucional concediéndome algo que no quiero?
How are the two connected?
¿ Cómo se conectan los dos?
How fun.
Qué divertido.
- How great is that?
- ¿ Cuán genial es eso?
How do I know you are who you say you are?
¿ Cómo sé que es quien dice ser?
- That's great. How?
- Genial. ¿ Cómo?
You got Dixon to talk. How?
Hiciste que Dixon hablara. ¿ Cómo?
- But he told you how to find Kaplan?
- Pero ¿ te dijo cómo encontrar a Kaplan?
How long have you known this?
¿ Cuánto tiempo lo has sabido?
How long you let me sit here, thinking that she was...
¿ Cuánto tiempo me dejaste sentarme aquí, creyendo que estaba...?
How could you lie to me like- -
¿ Cómo pudiste mentirme así?
How did he find us?
¿ Cómo nos encontró?
But how did they know to do that?
Pero ¿ cómo supieron que tenían que hacer eso?
A man who knows how to bury problems.
Un hombre que sabe cómo enterrar los problemas.
How can a fixer for hire derail a grand jury?
¿ Cómo puede un solucionador contratado desbaratar un gran jurado?
I don't know how long he's gonna last.
No sé cuánto va a resistir.
Okay, okay, fine. Do you know how we have to do that?
- Bien. ¿ Saben cómo tenemos que hacer eso?
You know how I know Hitchin was the killer?
¿ Saben cómo supe que Hitchin era la asesina?
How do I know you're gonna hold up your end?
¿ Cómo sé que vas a cumplir con tu parte del trato?
- Uh... - How?
¿ Cómo?
I need to know how to reach her.
Necesito saber cómo encontrarla.
I don't know how to keep you safe.
No sé cómo mantenerte a salvo.
I wanted you to know how much I respect your dedication.
Quería que supieras cuánto respeto tu dedicación.
The day we met, you asked how I got my scar.
Cuando nos conocimos, me preguntaste cómo había obtenido mi cicatriz.
All those times you asked me to think like a criminal, was it a test to see how naturally it came to me?
Todas esas veces que me pediste que pensara como un criminal, ¿ fue una prueba para ver qué tan natural era para mí?
How can you be so smart and so clueless?
¿ Cómo puedes ser tan listo y tan despistado?
How can you be so calm?
¿ Cómo puedes estar tan tranquilo?
How many of those other times were lies?
¿ Cuántos de esas otras veces eran mentiras?
Who's gonna say, "How was the library?"
¿ Quién va a decir : "¿ Cómo estuvo la biblioteca?"?
( sarcastically ) : "How was the library?"
"¿ Cómo estuvo la biblioteca?"
Hey, so, I don't know, like, uh... how was the library?
Oye, así que, no sé, cómo... ¿ cómo estuvo la biblioteca?
So, how do we find out where she really was?
Entonces, ¿ cómo podemos saber dónde estuvo realmente?
After we punish her, I'm gonna make her show me how to do that, because that's just fun.
Después que la castigamos, haré que me muestre cómo hacerlo, porque eso es divertido.
I'm telling you, if Katie feels the need to lie to us because we're looking over her shoulder, let's see how she feels when we don't look at all.
Te lo digo, si Kate siente la necesidad de mentirnos porque la vigilamos sobre su hombro, veremos cómo se siente cuando no nos fijamos en lo absoluto.
Oh, okay, well, aren't you gonna ask me how things went at Mandy's house?
Bien, ¿ no me preguntarán cómo estuvo todo en la casa de Mandy?
Any idea how it got there? Uh... Does this whole honesty thing have to start right now?
¿ Alguna idea de cómo llegó hasta allí? ¿ Todo esto de la honestidad tiene que comenzar ahora?
All right, how far away is this place, and who are you meeting?
Está bien, cuán lejos está este lugar y con quién vas a reunirte?
How so?
Cómo es eso?
Don't ask me how it got there, but... it was there.
No me pregunten como llegó allí, pero... allí estaba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]