I'm back traduction Espagnol
42,756 traduction parallèle
I'm moving back in for a while.
Viviré aquí un tiempo.
I'm gonna call you right back.
Te llamaré enseguida.
I'm taking you 35 million years back in time.
Te estoy llevando a 35 millones de años atrás en el tiempo.
I'm gonna go back to sleep.
Voy a seguir durmiendo.
I'm not going back with you.
No volveré contigo.
I mean, I'm gonna go back and talk to him, and I need some liquid courage, don't I?
Iré de vuelta a hablar con él, y necesito coraje líquido, ¿ no?
I'm back in the game.
- Volví al juego.
Your mail came to my house again. Although at this point, I'm pretty convinced you're stuffing it in my box, so I have to come over here to bring it back to you.
- Tu correo vino de nuevo a casa, aunque estoy bastante convencido... que lo estás poniendo en mi buzón, así tengo que venir a traértelo.
I guess I'm back on the market.
Supongo que estoy de nuevo en la búsqueda.
I'm back!
¡ Volví!
I'm back.
¡ Volví!
Baby Corp stole all the love from me... and now I'm going to take it back from them.
BebéCorp me robó todo mi amor... y ahora lo voy a recuperar.
Hey, hey, hey, I'm gonna be right back, okay?
Oye, tranquila, ya regreso.
I'm gonna be right back.
No me tardo.
I grabbed Dee's VCR,'cause I'm thinking maybe if we get this thing fixed, we can get shocked again while watching The Wiz, and that'll send us back.
He cogido en vídeo de Dee, porque creo que quizá si arreglamos esto, podemos volver a recibir una descarga viendo "El mago" y volver a nuestros cuerpos.
Tomorrow, I'm supposed to get pulled back into what they call the Black Lodge.
Mañana... se supone que me van a hacer regresar a lo que llaman La Logia Negra.
But I'm not going back there. I've got a plan for that one.
Pero no voy a volver allá, tengo un plan para eso.
I'm gonna pay you back.
Yo les voy a pagar.
That's why I brought you back here on this beautiful night, that's why I'm getting it on film.
Por eso te traje de vuelta en esta hermosa noche, y es por eso que lo estoy filmando.
I'm just going to lie on my back.
Sólo voy inclinar mi espalda.
I'm just going to get it, I'll be back.
Sólo lo alcanzaré y volveré.
I'm coming back.
Estoy regresando.
I'm sure they'll be back.
Estoy seguro de que volverán.
I'm going back in.
Regresaré.
You know what, if we ever get back, I'm going to put this video online.
Si alguna vez volvemos... subiré este video a la web.
I'm sorry. Sir, you cannot go back there.
Lo siento, señor, pero no puede ir ahí.
Not if I'm stuck in the courts trying to get back in Rand.
No si debo ir al tribunal para recuperar Rand.
I'm gonna come back for you, Bakuto.
Voy a volver por ti, Bakuto.
I think I'm gonna go back to K'un-Lun.
Creo que volveré a K'un-Lun.
I'm going down there grabbing that guy's radio, coming back up here, and we are getting the fuck gone.
Voy a bajar allá, tomaré la radio de ese tipo, regresaré para acá y no iremos.
They told me not to come back until I'm normal.
A mí me dijeron que no volviera hasta ser una persona decente.
If I ever found something that possessed the power of being able to Grant three wishes, I'm pretty certain I'd put that box back to where I found it, and I would turn around and run or bike away as fast as I could.
Si alguna vez encontrara algo... que tuviese el poder de conceder tres deseos, estoy seguro de que pondría esa caja de regreso donde la encontré y escaparía corriendo o en bicicleta lo más rápido posible.
I'm sorry, Mike, but I really think it'd be better if you came back tomorrow.
Lo siento, pero será mejor que vengas mañana.
I'm gonna get it. You got till the end of the day, or I'm coming back here to bust some shit up!
¡ Tienes hasta que termine el día, o volveré para destrozar todo!
I'm back next week.
Regresaré la próxima semana.
Fine, I will give him that, but he is still boring and I think you should move back in with me because I'm exciting.
Bien, le daré eso, pero él aún sigue siendo aburrido... y creo que deberías regresar conmigo... porque soy tan excitante.
So, I'm gonna... go back to my room then,'cause, you know...
Voy a regresar a mi cuarto porque...
All right, well, I'm gonna get back to this party.
Voy a volver a la fiesta.
Okay, Kev, and uh, hey, now that I'm back in town, we gotta hang out.
Ahora que he vuelto, debemos vernos.
- Great to see you. I'm glad you're back.
- Qué bueno que hayas vuelto.
I'm glad you're back.
Me alegra que hayas vuelto.
I'm hooking back up with Randy again.
Volví con Randy.
I'm glad I'm back, too.
A mí también me alegra.
I'm pretty sure they came back here.
Seguro que regresaron aquí.
I'm back.
Estoy de vuelta.
There is a program that could help us with the horses, but it involves doing something I'm not comfortable with, going back to prison.
Existe un programa, con el que podríamos cuidar a los caballos. Tendríamos que hacer algo, pero no se sentirá cómoda... con reclusos de la prisión.
Now I'm gonna step out for a moment, and I'm gonna come back in.
Ahora voy a salir un momento, y voy a volver.
I'm so sorry I cut your back so many times, man.
Lo siento por haberte cortado la espalda tantas veces.
When we get back to the hospital, I'm gonna show you something real sweet.
Cuando volvamos al hospital, te voy a mostrar algo muy lindo.
- No, I'm sure there's nothing to worry about but let me try to find out what happened back there.
No, estoy seguro de que no hay nada de que preocuparse, pero déjame intentar averiguar qué pasó allá atrás.
I'm so glad you're back with Christian.
Me alegra mucho que hayas vuelto con Christian.
i'm back in 35
i'm back now 27
i'm back here 20
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
i'm back now 27
i'm back here 20
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back in the day 245
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back in the day 245