English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / Is he here now

Is he here now traduction Espagnol

780 traduction parallèle
You know, Svetelenz is going to drive me completely mad... now he will try to persuade me that the treasure is here, in this house...
Sabes, va a volverme completamente loco, este Svetelenz. Trata de persuadirme de que el tesoro está aquí, en esta casa...
- Why, here he is now.
Vaya, aquí está.
Now, here he is...
Y aquí está...
Well, if he is coming, he ought to be here by now, I reckon.
Hace una hora que tendría que estar aquí.
The reason he's not here now to defend himself is... that at this very moment, he's sitting at Joe Tupping's bedside... trying to give that poor boy back a chance at happiness... trying even though Verney and everybody else said there was no use trying.
Pero no está aqui hoy para defenderse... porque en este momento está al lado deJoe Tupping... intentando darle una oportunidad para que sea feliz. Lo intenta aunque todos dijeron que no tenia caso intentarlo.
Now, here is a man, a young man, with those attributes...
He aquí un hombre, un joven lleno de cualidades...
Well, now, here is a teacher without a pencil.
Bueno, ahora, he aquí un profesor que no tiene un lápiz.
Well, here he is now!
- Aquí está.
And now you all know who Mr. Chan is and why he's here.
Y ahora todos saben quién es el Sr. Chan y por qué está aquí.
"Look, this is long-ago no.1 sprinter, yet now he's learning" Long-distance Running " here...
"Mirad, este hace tiempo que es el velocista número uno, aún ahora está aprendiendo a" correr larga distancia " aquí...
Boys, now that we're all here... What I mean is I've brought you all together because...
Muchachos, ahora que estamos juntos, os diré... que os he reunido, porque...
Here he is now.
Aquí está.
Maybe I can get the Fighting Milkman... to say a few words. And here he is now!
A ver si el lechero luchador nos dice unas palabras.
Oh, here he is now.
Ah, está aquí.
Now I'm here, I understand this is the only place I'll never have income.
Ahora me he dado cuenta de que no debí haber vuelto.
NOW HERE IS THE TALE OF THE THREE PEARLS
Y AHORA, HE AQUÍ LA HISTORIA DE LAS TRES PERLAS
Get busy now. Here he is again.
A trabajar, aquí viene otra vez.
Oh, here he is now.
Aquí está.
I'm only here now because I was sure this is where I would find monsieur.
Solo he venido porque creía que encontraría aquí al señor.
Doc Banton? Is he out here now?
¿ El Dr. Banton está aquí?
Armin is my friend but now I wish he could be here and see what he's done to you
Armin es mi amigo pero ahora deseo que él pudiera estar aquí y ver lo que le ha hecho
here he is does she realize now how foolish it had been to come here?
aquí está él ¿ comprende ahora qué tonto ha sido venir aquí?
Here he is now!
¡ Ahí está!
Here he is now, the pride of the ballroom.
Aquí está, el orgullo del baile.
And so, now that she is no longer here, I've gotten used to sleeping during the day and not bothering anyone.
Y ahora que ella ya no está me he acostumbrado a dormir de día y así no molesto a nadie.
He isn't here right now, is he?
- No está aquí, ¿ verdad?
Now, don't give me that. He's hung around here since he was a rookie. Where is he?
Lleva en esta comisaría desde que era un novato.
Now here is the lake and I still haven't changed.
... Y aquí está el lago y yo no he cambiado.
for example, i've conclusively proven in the papers for the history of lower germany that this charming lady over here was a french singer called louise la tour all we need now is someone to write a thesis about poor münchhausen
Por ejemplo, he demostrado para la Historia de la Baja Alemania que esta encantadora dama de aquí era una cantante francesa llamada Louise la Tour. Ahora sólo necesitamos a alguien que escriba una tesis sobre Münchhausen.
Here he is now.
¡ Eso es!
But now, Trudy, now that everything in the world is right here beside me... everything I've ever dreamed of, to have and to hold, to cherish and to protect...
Pero ahora, Trudy, ahora que todo está aquí junto a mí... todo lo que he soñado tener, para cuidar y proteger...
Here he is now!
¡ Ya está aquí!
I tell you one thing here and now, and that is I've had enough trouble... and sorrow and suffering in my life without having to put up with... her eternal, nagging and nasty insinuations!
Yo ya he tenido bastantes problemas y sufrimiento en mi vida sin tener que aguantar quejas eternas e insinuaciones.
Now, here is where he parked his car.
Aquí es donde aparcó el coche.
Should have spat it out sooner, you fool. Now it's too late. - What is he doing here?
Tenías que haber hablado antes, imbécil. ¡ Ahora ya es tarde!
Here he is now.
Ah, aquí está.
- Here he is now. Come in!
Aquí lo tiene... pase, pase...
Here he is now.
Ya llegó.
The only reason I'm here now is to see my mother.
He vuelto únicamente para ver a mi madre.
Never mind, here he is now.
Olvídelo, ya está aquí.
WHAT WILSON PUT DOWN ON HIS REPORT. HERE HE IS NOW.
Aquí llega precisamente.
Here he is now.
Ya ha llegado.
Here he is now climbing.
Aquí llega.
Here he is. Let's stop now!
Aquí está. ¡ Ahora terminad!
Is he here with us now?
¿ Está aquí con nosotros ahora?
Every farmer in a hundred miles from here is home right now or gettin'there as quick as he can. Strippin'his fields to get his tobacco bag here at prices I've been paying before I'm dragged away.
Todos los agricultores van ahora a cosechar su tabaco, para vendérmelo antes de que me encierren en el manicomio.
HERE HE IS NOW.
Acaba de llegar.
I came here to ask forgiveness. It is time to be forgiven. Now, when we may die so soon.
He venido a rogarte que me perdones. porque pronto podemos morir.
I've been to four fires in fourteen gin mills looking for that crackpot and a bartender gave me a tip he was here. Now where is he?
He estado en 14 antros buscando a ese pirado y un camarero me ha dicho que le encontraría aquí. ¿ Dónde está?
Now that Mr. James is here, he will act as group leader of his own recruits replacing the late Mr. Tate.
Ahora que Mr. James está aquí actuará como jefe de su propio grupo reemplazando al difunto Mr. Tate.
* I loved him yesterday * * but now I fear Since today is here * * my heart feels Not the same * * i've changed my mind, so tomorrow i'll find * * another to play My game *
* Lo amé ayer * * pero ahora me temo que el hoy está aquí. * * Mi corazón no se siente igual. * * He cambiado de opinión, así que mañana buscaré * * a otro para jugar mi juego. *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]