English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / Is he serious

Is he serious traduction Espagnol

569 traduction parallèle
- Is he serious?
- ¿ Habla en serio?
Is he serious about you?
¿ Va en serio contigo?
Is he serious?
¿ Está hablando en serio?
Anita, is he serious?
Anita, ¿ esta hablando en serio?
Is he serious?
Habla en serio?
- Is he serious?
- Habla en serio?
Is he serious?
¿ Es un chiste?
- Is he serious, lnspector?
- Dice la verdad, inspector?
there, you see how serious he is!
- ¿ Ves cómo sí va en serio conmigo?
'There he goes over the upside rail. It is very serious.' 'It's still burning.
Es un accidente muy grave, todavía no sé quién es el conductor.
He hasn't realized that life is serious.
- No se ha enterado de que la vida es algo serio.
Madge, explain to this maniac that he is making a very serious mistake.
Madge, dile a este loco que está muy equivocado.
Your face looks so serious but he is really very cute
Tu cara parece tan seria. Es que es muy mono.
He is so serious for his age.
Para ser tan joven, es muy serio.
Even if young, he is a very serious and prudent guy.
Es un tipo muy serio y prudente para ser joven.
Uncle Ted says, "lf Peter is serious I strongly advise that he lose no time in coming here."
Dice Ted : "Si Peter es serio, debería venir sin perder tiempo".
Nothing serious, thank heavens. Is there somewhere where he can lie down?
Una gran brecha en la cabeza, nada serio, gracias a Dios.
He might kill you. If he does he is going to make a serious mistake.
Si lo hace cometerá un grave error.
- He sure is serious? - Do you like them?
- No se anda con chiquitas.
That's why I can't say anything, because if a man is really serious, he doesn't have the right to say anything until he can be serious.
Por eso no digo nada, porque si un hombre va en serio, no tiene derecho a decir nada hasta que pueda ser serio.
Compared with the other, he is not serious.
Comparado con lo otro, no es grave.
The most serious is that he refuses to be at the funeral.
Lo peor es que no quiere asistir al funeral.
Of course he's serious, the man is fabulous, mad, he's impossible.
- Claro.
The damage is internal, he's vomiting blood. Right now I can't say how serious his internal injuries are.
El problema es interno, vomita sangre, y por el momento desgraciadamente, no estoy en condiciones de valorar la gravedad de las lesiones internas.
He is always serious.
Siempre está serio.
He is a serious man.
Es una persona seria.
He meets with the correspondent of Russia... and he is taking some serious decisions that should lead us to a war.
Se reúne con el corresponsal de Rusia... y él está tomando algunas decisiones serias que nos debe conducir a una guerra.
Guido is the most serious young boy from Rome..... and he is so shy that he would not be able to touch her with a finger.
Guido es el joven más serio de Roma y es tan tímido que no sería capaz de tocarle ni con un dedo.
He meets with the correspondent of Russia... and he is taking some serious decisions that should lead us to a war.
ÉI se encuentra con el enviado de Rusia... y está tomando serias decisiones que deberán llevar a una guerra.
The Italian population is so anti-Austrian that I believe a visit by the Emperor and the Empress gives reason for serious doubt, and I have invited you to Trieste to discuss which precautions to take as a result of this situation.
La población italiana es tan anti-Austríaca Creo que la visita del Emperador y la Emperatriz es motivo de serias dudas, y te he invitado a Trieste para discutir qué precauciones tomar como resultado de esta situación.
- You don't know him because he is a serious and sincere if he learns about my detainment...
¡ No podéis conocerlo vosotras! Es una persona seria, honesta... y cuando, cuando sepa que estoy aquí...
This is serious. He's the marines coming to bail me out.
Viene a ayudarme.
And your king. Is he also serious?
Vuestro rey, ¿ también es serio?
In anyway, if he has done this and we report him he is in serious trouble
Si ha hecho eso y lo denunciamos, va a tener un problema grave.
general della Rovere has been charged with serious accusations. He's calm and unperturbed, acting like the soldier he is,
El general ha sido arrestado bajo una gravísima acusación está tranquilo, se comporta como el soldado que es
He is too serious to stay here.
Es demasiado serio para quedarse aquí.
The doctor is a serious man, well-spoken, perhaps he plans to marry her.
El doctor es un tipo serio, reposado. Se casará con ella.
I think he is serious...
Creo que lo dice en serio...
No, this is something rather more serious, I'm afraid.
Ya he hecho dos este mes. No. Esto es algo bastante más serio.
Is he going to sit on the bench knowing that he himself has covered up a serious crime?
¿ Cómo va a sentarse en un tribunal sabiendo que ha encubierto un delito tan grave?
- Is it serious? - I think he's dead.
Es grave, creo que ha muerto.
Is he always so serious?
Siempre es tan serio?
The situation is so serious, I felt their opinion would Who is that?
Ante la gravedad de la situación he creído necesario apelar a la opinión de tan ilustre- ¿ Quién es ese?
Andre is always formal when he is serious.
André es siempre formal cuando habla en serio.
He had no other way of telling whether her trouble is as serious as it sounds.
No tuvo otra manera de saber si el problema era tan serio como sonaba.
He says he needs to talk to you because the situation is serious.
Dice que tiene que hablar con Ud. Cosa seria.
- So he's in Bastille... This is serious.
Es gravísimo.
He hesitates constantly and he doesn't know that business is a serious matter.
Siempre dudando. No saben que los negocios son algo muy serio. Y yo...
If what he said is true, it's a very serious matter.
Si lo que ha dicho es cierto, es algo muy grave.
Look how serious he is
El es serio
You know, the accident he caused is quite serious
Tengan en cuenta que provocó un accidente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]