English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ K ] / Keep your distance

Keep your distance traduction Espagnol

489 traduction parallèle
You are their superior and must keep your distance
Ud. es su superiora. ¡ Ha de mantener las distancias!
Now, will you please keep your distance and I'll keep mine.
No te acerques. Guarda las distancias, como lo hago yo.
KEEP YOUR DISTANCE.
¡ Mantengan las distancias!
Oh, thank you. Keep your distance, madam.
- Guarde su distancia, señora.
Keep your distance!
Mantén la distancia.
- Keep your distance.
- Retírese. - Quiobo, jefe, ¿ qué pasa?
I expect your people to go easy on our food obey orders mind your language, and keep your distance.
Espero que sus hombres coman poco de nuestra comida que obedezcan que cuiden su lenguaje y guarden distancia.
You've been taught to keep your distance, to keep your hands clean.
Le enseñaron a guardar distancia, a tener las manos limpias.
Keep your distance!
¡ Tranquilos! ¡ Callaos!
You in that boat, keep your distance.
Los del bote, no se acerquen.
Keep your distance, girl.
Guarda tu distancia, niña.
Keep your distance, Captain Roc.
Mantenga su distancia, Capitán Roc.
Keep your distance.
Mantén tu distancia.
Keep your distance, Fulton!
No te acerques, Fulton.
It won't, if you keep your distance.
Se pega sólo cuando se acerca.
Keep your distance!
Mantenga su distancia!
- Yeah. but keep your distance.
- Sí, pero estás lejos.
Well, keep your distance so he can't reach you.
Pues uno no se le arrime, para que no pueda alcanzarlo.
You have to be friendly and... and yet keep your distance at the same time.
Hay que ser cordial y... sin embargo mantener la distancia al mismo tiempo.
With a cripple, you know you've got him... if you keep your distance and wear him down.
Un lisiado sabéis que ya es vuestro si mantenéis la distancia y lo agotáis.
Just keep your distance.
Mantened la distancia, todos.
Keep your distance from here!
¡ Largo de aquí!
Keep your distance!
¡ Largo!
Damn it, Gethryn, keep your distance.
¡ Maldito Gethryn! ¡ Mantenga distancias!
See where he goes, but keep your distance.
Vigile adonde va, pero mantenga la distancia.
Keep your distance, don't touch him, stay away.
Guardad las distancias, no le toqueis, huid
You don't have to keep your distance.
No tienes porque seguir comportándote así.
Please keep your distance.
Para atrás, por favor!
So I suggest you keep your distance.
Te sugiero que guardes la distancia.
Keep your distance.
No os acerquéis tanto.
Keep your distance, now.
No se acerquen.
I said, keep your distance.
He dicho que no se acerquen tanto.
You do nothing to startle Trog and keep your distance.
No haga nada para asustar a Trog y mantenga distancia.
Yes, and I advise you to keep your distance.
Sí, y yo le aconsejo que mantenga su distancia.
Keep your distance.
Guarda tu distancia.
- Better to keep your distance.
- Es mejor mantener la distancia.
Keep your distance!
¡ Mantén la distancia!
Keep your distance, man!
Mantenga su distancia, hombre!
You're trying to keep your distance and you're playing with me.
Intentas mantener la distancia y estás jugando conmigo.
You make sure that nobody else bushwhacks us, and keep your distance.
Asegúrense de que nadie más nos ataque... y mantengan su distancia.
You just keep your distance.
Solamente mantén tu distancia.
You'd best keep your distance...
Guarda las distancias...
I keep my distance. While he's answering your broadside, I dive and torpedo him.
Mientras él contesta a su costado, yo me zambullo y lo torpedeo
He's your brother, he should keep his distance from people like me.
El es tu hermano. Está lejos de ser de los de nuestra clase.
Keep your distance.
Mantén la distancia.
Keep your distance.
¡ Guarda las distancias!
Keep your distance!
¡ Mantengan su distancia!
Keep your distance.
Sal de aquí.
You keep at a metre's distance from one another and who strikes... with the wet cloth says, "Abraham, your beard is wet".
La distancia es de un metro y el que golpea con el trapo mojado dice : 'Abraham, tu barba está mojada'.
I'm here for your protection... and my presence will teach that clown to keep his distance.
¿ Qué payaso, sargento?
Just keep your distance.
- No te pases.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]