Keep your friends close traduction Espagnol
92 traduction parallèle
Always keep your friends close, Mr McGrath.
Mantenga siempre cerca a sus amigos, Sr. McGrath.
Earthers say, "Keep your friends close and your enemies closer."
En la Tierra dicen : "Ten cerca a tus amigos y más cerca a tus enemigos".
Keep your friends close and your enemies closer.
Ten cerca a tus amigos y más cerca a tus enemigos.
You keep your friends close but your enemies closer.
"Mantén a tus amigos cerca pero a tus enemigos más cerca".
Keep your friends close but your enemies even closer
Manten a tus amigos cerca pero aún más cerca a tus enemigos
Keep your friends close and your enemies closer.
Mantén cerca a tus amigos y más cerca a tus enemigos.
"Keep your friends close and your enemies closer," hmm?
"Mantén cerca a tus amigos y a tus enemigos aún más."
"Keep your friends close and your enemies closer."
"Mantén cerca a tus amigos y a tus enemigos aún más."
You see, I always say keep your friends close and your enemies closer.
Verás, hijo, yo siempre digo "mantén a tus amigos cerca y a tus enemigos más cerca".
"Keep your friends close, but keep your enemies closer."
"Mantén a tus amigos muy cerca, pero mantén a tus enemigos aun mas cerca."
I took advice from Plutarch's Life Of Caesar where it says "Keep your friends close but your enemies closer."
Recibi consejo de Plutarch's Life OfCaesar,..... donde decia "Manten cerca a tus amigos pero a tus enemigos más."
- Yes. "Keep your friends close and your enemies closer."
"Ten a tus amigos cerca y a tus enemigos, más cerca".
At the Palace, you keep your friends close, but your enemies closer.
Debes tener cerca a tus amigos, y aun mas cerca a tus enemigos.
Remember, keep your friends close and the quarterback closer.
Recuerda, mantén a tus amigos cerca, y al mariscal de campo más cerca.
You know, "Keep your friends close and your enemies closer."
Ya sabe, "Mantén a tus amigos cerca y a tus enemigos más cerca".
- Keep your friends close, Harry.
- Rodéate de tus amigos.
Keep your friends close, keep your enemies closer.
Mantén cerca a tus amigos, y aún más a tus enemigos.
Keep your friends close, enemies even closer.
Ten a tus amigos cerca, y a tus enemigos aún más cerca.
Keep your friends close
Mantén a tus amigos cerca
- Keep your friends close... - Keep your enemies closer.
Mantén a tus amigos cerca y a tus enemigos más cerca aún.
Keep your friends close and your enemies closer.
Manten a tus amigos cerca y a tus enemigos mas cerca.
Keep your friends close and your enemies closer.
Mantén a tus amigos cerca y a tus enemigos más cerca aún.
Keep your friends close, your enemies closer.
Mantén a tus amigos cerca y a tus enemigos más cerca aún.
Well I guess it is true what they say. Keep your friends close and your enemies fat.
Supongo que es verdad lo que dicen, ten a tus amigos cerca y a tus enemigos gordos.
You taught me. Keep your friends close and your enemies closer.
Tú eres quien me enseñó mantén a tus amigos cerca, y a tus enemigos aún más cerca.
Like my daddy used to say, you keep your friends close and your enemies just a little bit closer.
Mi padre solía decir, mantén a tus amigos cerca y a tus enemigos aun más cerca.
"Keep your friends close and your enemies closer."
"Mantén a tus amigos cerca y a tus enemigos más cerca."
Keep your friends close and your enemies even closer.
Mantén cerca a tus amigos. Y más cerca aún a tus enemigos.
You know what they say, keep your friends close -
Ya sabes lo que dicen, Manten a tus amigos cerca...
Bakhshi says, "Keep your friends close, but your enemies closer."
Bakhshi le dijo, "Ten cerca a tus amigos, pero aún más cerca a tus enemigos."
? Keep your friends close and your enemies closer?
¿ Ten a tus amigos cerca y a tu enemigos mas cerca?
Keep your friends close and your enemies closer.
Mantén cerca a tus amigos, y más cerca a tus enemigos.
You keep your enemies close, you keep your friends closer still.
Mantén cerca a tus enemigos, y a tus amigos aún más cerca.
If there's one thing I learned from you, Jack, it's keep your friends close... And your enemies so close that you're almost kissing.
Si hay algo que aprendí de ti, Jack, es mantener a tus amigos cerca... y a tus enemigos tan cerca que casi lo besas.
Keep your friends close, and your enemies closer.
Mantén cerca a tus amigos y a tus enemigos más cerca.
"Keep your friends close and your enemies closer."
"Mantén a tus amigos cerca y más cerca aún a tus enemigos".
Keep your friends close, but your enemies closer, eh?
Ten a tus amigos cerca, pero a tus enemigos más, ¿ no?
Keep your friends close, enemies closer.
Mantén a tus amigos cerca, y a tus enemigos aún más cerca.
In the words of Marlon Brando, keep your friends close, but your enemies closer.
En palabras de Marlon Brando, "ten a tus amigos cerca y a tus enemigos más cerca".
"Keep your friends close, but your enemies closer."
"Mantén cerca a tus amigos, pero aún más cerca a tus enemigos."
"Keep your friends close, but your enemies closer."
[Imita voz Vito Corleone] "Tené cerca a tus amigos y más cerca a tus enemigos."
You Keep Your Friends Close But Your Enemies Closer.
Tienes a tus amigos cercanos, y los enemigos aún más cercanos.
Keep your friends close... and your enemies closer.
Ten a tus amigos cerca y a tus enemigos más cerca.
"keep your friends close, but your enemies closer," okay?
"Mantén cerca a tus amigos, pero mas cerca a tus enemigos", ¿ Ok?
"Keep your friends close and your enemies closer."
"Mantén a tus amigos cerca, y a tus enemigos aún más cerca."
They say, "Keep your friends close, but your enemies closer."
"Mantén a tus amigos cerca pero a tus enemigos más cerca"
Keep your friends close, your enemies closer.
Ten cerca a tus amigos, y a tus enemigos, más aún.
He taught me, "Keep your friends close, but your enemies closer."
Me enseñó : "Ten cerca a tus amigos, pero más cerca a tus enemigos."
Even after I used your friends to keep you close?
¿ Aun después de utilizar a tus amigos para mantenerte cerca?
"Keep you friends close and your enemies closer."
"Mantén cerca a tus amigos y a tus enemigos aún más."
Keep your friends close.
mantén cerca a tus amigos.
keep your eyes on me 17
keep your distance 85
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your guard up 23
keep your head down 205
keep your pants on 36
keep your eyes open 214
keep your voice down 298
keep your distance 85
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your guard up 23
keep your head down 205
keep your pants on 36
keep your eyes open 214
keep your voice down 298