Keep your voices down traduction Espagnol
83 traduction parallèle
Keep your voices down.
Bajen la voz.
Keep your voices down
? Callaos, diantres!
We're past the halfway mark - keep your voices down.
Ya pasamos la mitad del camino - bajen la voz.
- Keep your voices down.
- Hablen en voz baja.
Hush, keep your voices down.
Silencio, bajad la voz.
Keep your voices down, sit down.
- Bajen la voz. Siéntense.
Will you two please keep your voices down?
¿ Queréis bajar la voz las dos?
You have to keep your voices down.
Deben hablar más bajo.
- Try to keep your voices down.
Traten de bajar Ia voz cuando salgan de aquí. ¿ Por favor? Es importante.
Could you please keep your voices down?
¿ Podrían bajar un poco la voz?
I'm sorry to disappoint you all, but please keep your voices down so my mama can get her rest.
Lamento desilusionarlos, pero por favor no levanten la voz para que mi mamá pueda descansar.
Keep your voices down, I've a husband on nights.
Pueden bajar la voz, mi marido trabaja por la noche.
Keep your voices down.
Cállense.
" Keep your voices down!
" Mantengan sus voces bajas, rugio el cisne...
You guys, keep your voices down.
Bajad la voz, chicos.
- Just keep your voices down!
Habla en voz baja.
Can you please keep your voices down?
¿ Pueden mantener baja la voz por favor?
You two keep your voices down.
Bajen la voz.
Joey just fell asleep, so please, keep your voices down.
Joey acaba de dormirse, así que por favor bajen la voz.
Keep your voices down!
¡ Bajen la voz!
- Keep your voices down!
- ¡ Bajen la voz!
- Keep your voices down!
¡ Bajad la voz!
- Could you guys keep your voices down?
- ¿ Podrían bajar la voz?
"Keep your voices down, girls."
"Bajad la voz, chicas."
- Keep your voices down.
- ¡ Bajen la voz!
- Exactly! Both of you keep your voices down, so I can concentrate on my writing.
Traten de no hacer ruido, así puedo concentrarme en mis escritos.
Keep your voices down.
Baja la voz.
Keep your voices down.
Bajen sus voces.
Please keep your voices down
Por favor, bajen la voz.
Please keep your voices down.
¡ Psssst! Por favor bajen la voz.
- Keep your voices down.
- Eso digo.
All right, keep your voices down.
Muy bien, baja la voz.
You... you need to keep your voices down.
Necesitan bajar sus voces
Okay, boys, these walls have ears, So keep your voices down and be careful what you say.
Vale, chavales, estas paredes tienen oídos, así que hablad bajo y tened cuidado con lo que digáis.
- I want the aisle. - Keep your voices down.
- Quiero el pasillo.
Keep your voices down, and stay out of sight.
No habléis alto y permaneced escondidos.
Look, keep your voices down.
- Esto es importante. - Quédate un poco quieto.
Can you please keep your voices down!
¿ Pueden mantener sus voces bajas?
Just keep your voices down.
Bajad las voces.
She made me. Seriously, you guys really need to keep your voices down.
En serio, tenéis que bajar la voz.
Shh! Keep your voices down.
Bajad las voces.
Keep your voices down.
- la voz. - ¿ Por qué?
- And keep your voices down!
Y no levanten la voz.
Will you guys keep your voices down?
¿ Podrían bajar la voz?
Keep your voices down! For gods sake!
- ¡ Bajen la voz!
Keep your fuckin'voices down.
Mantengan la voz baja.
Please keep your voices down.
Ya sé, ya sé.
- Keep your voices down.
Hablen un poco más bajo.
- You know what you've done. Keep your voices down, guys.
No hablen fuerte.
Keep your damn voices down.
Mantengan sus malditas voces bajas.
Keep your voices down!
¡ Mantengan la voz baja!
keep your eyes on me 17
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your guard up 23
keep your head down 205
keep your pants on 36
keep your eyes open 214
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your guard up 23
keep your head down 205
keep your pants on 36
keep your eyes open 214