English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ K ] / Keep your money

Keep your money traduction Espagnol

476 traduction parallèle
You get the mojo, you keep your money... and I'll get your baby.
Quédese con el mojo y el dinero y yo me como al bebé.
Keep your money.
¡ Guárdese el dinero!
Keep your money!
Guarde su dinero.
Come back here! I can't keep your money!
¡ No quiero quedarme con tu dinero!
The purse in which you keep your courage is not as empty as the purse in which you keep your money.
La cartera donde guardas tu coraje no está tan vacía como la cartera donde guardas el dinero.
Keep your money.
Por favor, coja su dinero
- Do you keep your money in a hat?
- ¿ Guardas el dinero en el sombrero?
- I'll be a pauper. Well keep your money.
Eso me arruinaría.
Do you keep your money well at Elwood Bank?
- ¿ Trabajas con el banco de Elmwood?
Shall I keep your money?
Y tu plata, ¿ la guardo?
Keep your money.
Guarden su dinero.
- Keep your money.
- Guárdeselos.
I'm not in on that. Keep your money.
No me quiero meter en eso, guárdense su dinero.
I'd be obliged if you'd keep your money, John.
No tienes por qué pagarme, John.
She doesn't want it. Keep your money.
Ella no lo quiere, quédese con su dinero.
"Were I not to get my money within the next 3 days, I'll keep your entire island!"
"¡ Si no recibo mi dinero dentro de tres días, me quedaré con toda su isla!"
I don't care anything about your money but I want to keep you.
Tu dinero me trae sin cuidado, pero quiero mantenerte a mi lado.
She believed that every man ought to earn enough money to keep him no matter how much your father left him.
Para ella, todo hombre debía ganarse la vida, incluso un rico heredero.
Keep your health, your money and your head if you wanna go on.
Si quieres seguir, cuida la salud, el dinero y la cabeza.
So long, money bags, and keep your shirt on.
Hasta la vista, ricachón y no se destape.
Keep your dirty money.
Guarde su sucio dinero.
I know it's your money, but keep your hair braided.
Ya sé que es tu dinero, pero tranquilízate.
If you can keep from gettin your fool head shot off... until that judge gets here... I can get my murderer and you can get your money back.
Y si logras que no te vuelen la tapa de los sesos... antes de que llegue el juez... yo atraparé a mi asesino y tú recuperarás tu dinero.
Well, if Master Edgar and his charms and money... and parties mean heaven to you... what's to keep you from taking your place among the Linton angels?
Bueno, si el señor Edgar, sus encantos, su dinero y sus fiestas tanto le atraen ¿ que le impide ocupar su sitio entre los ángeles de Linton?
Keep sending your money to Spain.
Siga mandando Ud. su dinero a España.
If you think your money's gonna keep Joan and me apart...
Si cree que su dinero va a mantener a Joan separada de mi...
If I keep lying for your daughters, I'll need more money.
Si sigo mintiendo por sus hijas, me hará falta más dinero.
The money you're after Can't you keep your mind on what we're talking about?
El dinero que busca. ¿ No se acuerda de lo que estamos hablando? Pero...
Keep it. Take all your money and spend it all for vegetables.
Y coja todo su dinero y gástelo en verduras.
You should! What do you keep in here, your money?
- Lo creo. ¿ Aquí guarda su dinero?
You keep your filthy money.
¡ Quédate con tu maldito dinero!
- After this, keep your hands off other people's money.
No toques el dinero de los demás. No, señor.
Keep putting your pennies in your money box until you have hundreds of pounds.
Sigue guardando monedas hasta tener centenas de libras.
Well, I tell you, Tecumseh, I'm sort of short of drinking money myself, but, uh think that will keep your mouth shut?
Bueno, Tecumseh yo también ando corto de dinero para beber, pero... ¿ Cree que esto le mantendrá la boca cerrada?
- What you don't seem to understand is that organizing a nationwide private-pension structure like this is a big undertaking. It takes work, planning, time, money. Your irresponsible gossip can keep us from raising it.
- No comprende que organizar una estructura de privatización de pensiones es una enorme tarea que cuesta tiempo y dinero que sus irresponsables chismes nos impiden recolectar.
- Keep your damn money!
Deshonroso.
I keep my money in your country too and for the same reason as you.
Yo guardo el dinero en su país también y por lo mismo que usted. Aquí está mas seguro
# How I wish I had oil wells in Texas # # to keep me supplied with money # while I sit by your side #
Ojalá tuviera pozos de petróleo en Texas que no dejaran de darme dinero mientras estoy a tu lado
You keep your Texas money, Eli.
Guárdate el dinero, Eli.
If you're smart, if you keep your trap shut and don't nose around any more... You'll have money, you'll be loaded.
Si eres lista, si mantienes tu trampa cerrada y no fisgoneas más por ahí tendrás dinero, estarás salvada.
You shouldn't keep all that money in your purse like that.
No debería tener todo ese dinero en su cartera.
Would your uncle keep any sums of money about the place? Or anything of value like?
¿ Su tío tenía dinero por aquí, o algo valioso?
You can keep your blood money.
Quédate con tu maldito dinero.
If that money would pay for a wagon it will also pay for some wire to keep you and your animals out.
Si ese dinero paga la carreta también pagará alambre para mantener fuera a usted y sus animales.
You better keep counting your money.
Mejor siga contando su dinero.
I think he got himself a hot lead as to where your sister was going, probably from Norman Bates, and called you to keep you still while he took off after her and the money.
lmagino que consiguió averiguar adónde se dirigía su hermana, probablemente gracias a Norman Bates, y les llamó para tenerlos parados mientras él iba tras el dinero.
Where's the money for your keep?
¿ Dónde está el dinero para tu subsistencia?
You don't need to look at your watch. - I'm good. You keep talking about money, business.
No, si no me aburro, pero tú continúas hablando solo de negocios, de dinero...
Don't keep all of your money in one place.
Guarda el dinero en diferentes lugares.
- Where do you keep money? - In your bedroom.
¿ Dónde guardas el dinero?
I could say you'll get your money in a month, just to keep you sweet.
Podría decirle que lo tendrá en un mes, para dejarlo tranquilo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]