English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ L ] / Let me just say

Let me just say traduction Espagnol

1,475 traduction parallèle
Before you start in on him, let me just say, when I was a virgin, all I wanted was for one person to say it was okay.
Antes de comenzar sobre él, permítanme decir, cuando yo era virgen, todo lo que quería era que una persona decir que estaba bien.
I'm very pleased you asked that, Angela, because let me just say that this ill is going to do an extraordinary amount ofgood... ( Dan ) I'm not gonna...
Estoy muy contento de que me hayas preguntado eso, Angela. Déjame decir que... que esta ley va provocar muchísimo bien... No voy a...
Look, look- - let me just say this :
Miren, miren déjenme decir esto :
Well, let me just say this.
Bien, déjame decirte una sola cosa.
Let me just say he would make me crazy. I mean, you know I'm such a control freak... like I couldn't handle that. Ha!
A mí me volvería loca.
Let me just say one thing.
Sólo quiero decir una cosa...
Let me just say this, though.
Sólo déjame decirte una cosa.
We're all stuck, and let me Just say being stuck is not an excuse for what happened with you and Phil.
Estamos todos atrapados. Eso no es una excusa para lo que sucede entre tú y Phil.
Let me just say something.
- Creo que has hecho suficiente, viejo.
Gentlemen, Samantha... last night I received a rough copy of J.P.'s new game... and let me just say that it invaded my mind with such force...
Caballeros, Samantha... anoche recibí una copia en sucio del más reciente juego deJ.
And let me just say... that there's a tombola, organized by the town hall..
Además, quiero decirles que la municipalidad organizó una tómbola.
Let me just say then that I am so enthused to be under you.
Déjame decir que es un placer estar debajo tuyo.
Sir, before you do anything rash, let me just say this :
Sr. antes de decirme cualquier cosa dejeme aclararle algo :
And let me just say, Connie, that Fred and I are so happy to have you and Carlos over for dinner.
Y te diré algo, Connie, Fred y yo estamos encantados de que vinieran a comer.
Well, let me just say this here. If there's one thing that a colored man is good at, it's cookin'a pig.
Bueno, déjeme decirle que si hay una cosa en la que un hombre de color es bueno, es cocinando un cerdo.
Let me just say this. The ways of love are mysterious.
Digamos que los caminos del amor son inescrutables.
Actually, a friend of mine convinced me to get a salt scrub today, and let me just say that, uh, certain things should never be scrubbed with salt.
De hecho un amigo me convenció de hacerme un raspado de sal hoy... y déjame decirte que ciertas cosas jamás deberían ser raspadas con sal.
Okay, wait, wait, let me just say this is not the stage at which to make judgments.
Bien, espera, espera, déjame decir que este no es el momento para juzgar.
Well, George, let me just say congratulations on getting out of prison.
Bueno George, déjame felicitarte por haber salido de la cárcel. Está muy bien.
Okay, on the onset let me just say I'm sorry.
Vale, para empezar déjame decir que lo siento.
Dear friends. Let me just say one thing.
Queridos amigos, déjenme decir algo.
Let's just say she had some repressed issues to work out, and I wasn't interested in helping her.
Digamos que tenía algunos tópicos reprimidos que solucionar, y no me interesaba ayudarla.
Let's just say I got hit by a God bomb.
Sólo digamos que me pegó una bomba de Dios.
Come on, let me hear you say it just once.
Vamos, dígamelo, sólo una vez.
Just let me say "three." I've got wait on you now, huh?
- Sólo deja que diga 3. - ¿ Ahora debo esperarte?
Let's just say that's one logger that won't be giving me shit anytime soon.
Digamos que es un leñador que no me dará problemas de nuevo. No.
I just want to say I'm sorry that I missed the concert, and let me know what that ticket cost, I'll pay you back for it.
Sólo quería pedirte perdón por no haber ido al recital... y si me dices cuánto costó la entrada, te devuelvo el dinero.
Let me just try to say some of these things here.
Quiero decirte algunas cosas. Es que...
Let's just say I've met 12 people who swear on their mother they can deliver me Adolf Hitler if I'll cut them a deal.
Digamos que sé de doce personas que juran por su madre que pueden darme a Adolf Hitler a cambio de un buen trato.
Well, for the sake of argument, let's just say that the government has a special device that allows me to know what's gonna happen ahead of time.
Por el bien de la discusión digamos que el Gobierno posee un aparato especial que me permite saber qué sucederá con anticipación.
But if you tell me that it's a bunch of old baseball cards and I find out that it's the launch codes for a nuclear missile, then let's just say we no longer have an agreement.
Pero si me dice que son viejas tarjetas de béisbol... y descubro que son los códigos de lanzamiento de un misil nuclear... digamos que se rompe nuestro acuerdo.
Let's just say it's a good time for me to leave.
Digamos que es buen momento para irme.
Why don't you just let me finish what I got to say?
Déjame terminar de hablar.
Let's just say that you owe me one.
Digamos que me debe una.
Let's just say that if I were to get a lover, it wouldn't be him!
Si me buscase un amante, no elegiría a Paulo.
It became a challenge then for me... that I was gonna show, one way or the other... but I wasn't gonna just let them say "Hey, it's not real"... and just ease on down the road.
Se convirtió entonces en un desafío para mí que se lo iba a demostrar, de una manera u otra, pero que no iba a dejarles decirme, "Oye, el cuadro no es real". y seguir tan tranquilos su camino.
Well, let's just say they don't remind me of happy times.
Digamos que no me recuerdan ningún momento feliz.
- Let me hear you say it, just once.
- Dímelo solo una vez. - Estás loco.
Well, let's just say I can relate.
Digamos que me suena de algo
Let me confide as well, Odell, that when people only say to me with other words what I have just said to them, I quickly grow impatient.
Déjame decirte, Odell que cuando la gente sólo me dice con otras palabras lo que acabo de decirles, pronto me pongo impaciente.
He did say that his wife Carol is his soul mate and yes, they have twins, but he also said that he wished she knew how to ski, so let's just see if they're together come winter.
Me dijo que su esposa, Carol, es su alma gemela y tiene mellizos pero también me dijo que desearía saber esquiar así que veamos si siguen juntos en el invierno.
Let's just say I like eating a lot more than writing.
Digamos que me gusta mucho más comer que escribir.
Let's just say she's not the kind of shrink that can help me.
Digamos que no es la clase de psiquiatra que puede ayudarme.
And I was just hoping, let's say, trade out my store, you could maybe front me some cash, get me out of town with people you know.
Y esperaba, digamos, intercambiar mi tienda, y tú podrías quizás adelantarme efectivo, sacarme de la ciudad con gente que conozcas.
I'm allergic to him, and let's just say he's not too fond of me.
Ni necesito decir que a él no le gusto mucho. nosotros vamos a divertirnos.
Just say the word... And I let go.
Sólo dime una palabra... y me voy.
Let's just say payback's a bitch.
Digamos tan sólo que me las pagarás, zorra.
- Just let me say...
- Sólo déjame decir...
Let's just say that he beat some sense into me.
Digamos que me inculcó un poco de sensatez.
Well, let's just say I got a little date tonight... and as soon as Charlie sees who it is... no more Charlie work for me.
Digamos que tengo una cita esta noche y cuando Charlie vea quién es ya no tendré que hacer el trabajo de Charlie.
We'd still be able to dial Earth, but much less frequently, of course. And let's just say, I wouldn't wanna be around here if the Wraith show up.
Aún seremos capaces de llamar a la Tierra pero con mucha menos frecuencia y digamos que no me gustaría estar por aquí si los Espectros aparecieran.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]